Patrick Bruel - Danse pour moi - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Patrick Bruel - Danse pour moi - Radio Edit




Danse pour moi - Radio Edit
Tanz für mich - Radio Edit
Allez, ce soir, viens, je t'emmène
Komm, heute Abend nehme ich dich mit
Non, ne prends rien, c'est pas la peine
Nein, nimm nichts mit, das ist nicht nötig
Accorde-moi ta cadence comme une dernière évidence
Schenk mir deinen Rhythmus wie eine letzte Gewissheit
Dehors il pleut, chacun sait mais chacun danse comme il peut
Draußen regnet es, jeder weiß es, aber jeder tanzt, wie er kann
Ce soir la sueur brûle nos yeux et on dirait qu'on est heureux
Heute Abend brennt uns der Schweiß in den Augen und es scheint, als wären wir glücklich
Sèche tes pleurs rien qu'une heure
Trockne deine Tränen, nur für eine Stunde
C'est comme pour écrire une histoire, il suffit juste d'y croire
Es ist wie beim Schreiben einer Geschichte, man muss nur daran glauben
La nuit est belle, ardente, troublante et infidèle
Die Nacht ist schön, leidenschaftlich, verwirrend und untreu
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne mitmischen, wird das Ballett ewig sein
Comme une dernière évidence, comme une danse, comme une danse
Wie eine letzte Gewissheit, wie ein Tanz, wie ein Tanz
Dehors il pleut, c'est une chance et peu importe la cadence
Draußen regnet es, das ist eine Chance, und der Rhythmus ist egal
Alors danse pour moi comme je danse pour toi
Also tanz für mich, wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne mitmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse pour moi comme je danse pour toi
Also tanz für mich, wie ich für dich tanze
Lève-toi et viens vers moi, y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Steh auf und komm zu mir, es ist so lange her, dass wir das getan haben
Je t'attends dans ce bar, il est une heure moins le quart
Ich warte in dieser Bar auf dich, es ist Viertel vor eins
Je reviendrai si tu m'attends peut-être demain soir
Ich komme wieder, wenn du auf mich wartest, vielleicht morgen Abend
Mon ami, mon amour, mon délit, mon détour
Meine Freundin, meine Liebe, mein Vergehen, mein Umweg
Mon appel au secours, bien sûr pour toi je serai toujours
Mein Hilferuf, natürlich werde ich immer für dich da sein
Comme une dernière évidence, comme une danse, comme une danse
Wie eine letzte Gewissheit, wie ein Tanz, wie ein Tanz
Et dehors il pleut, c'est une chance et peu importe la cadence
Und draußen regnet es, das ist eine Chance, und der Rhythmus ist egal
Alors danse pour moi comme je danse pour toi
Also tanz für mich, wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne mitmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse pour moi comme je danse pour toi
Also tanz für mich, wie ich für dich tanze
Lève-toi et viens vers moi, y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Steh auf und komm zu mir, es ist so lange her, dass wir das getan haben
Allez, remplis un verre, ne regarde pas derrière
Komm, füll ein Glas, schau nicht zurück
Et fais couler nos souvenirs
Und lass unsere Erinnerungen fließen
À nos années guerrières, à nos têtes à l'envers
An unsere wilden Jahre, an unsere verrückten Zeiten
Surtout à nos éclats de rire
Vor allem an unser schallendes Gelächter
Mais qu'est-il advenu de nous?
Aber was ist aus uns geworden?
Pourquoi l'amour est à genoux?
Warum liegt die Liebe am Boden?
Et puis pourquoi tous ces regards?
Und warum all diese Blicke?
Pourquoi tous ces gens dans ce bar?
Warum all diese Leute in dieser Bar?
Alors danse pour moi comme je danse pour toi
Also tanz für mich, wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne mitmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse pour moi comme je danse pour toi
Also tanz für mich, wie ich für dich tanze
Lève-toi et viens vers moi, y a si longtemps qu'on n'a pas fait ça
Steh auf und komm zu mir, es ist so lange her, dass wir das getan haben
Alors danse pour moi comme je danse pour toi
Also tanz für mich, wie ich für dich tanze
Et si les étoiles s'en mêlent, le ballet sera éternel
Und wenn die Sterne mitmischen, wird das Ballett ewig sein
Alors danse, danse, on dansera encore
Also tanz, tanz, wir werden wieder tanzen
On dansera, on dansera, on dansera encore
Wir werden tanzen, wir werden tanzen, wir werden wieder tanzen





Writer(s): Bruel Patrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.