Patrick Bruel - De Face - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - De Face




J'ai caché dans ma tête
Я спрятался в своей голове
Mes angoisses, mes défaites.
Мои тревоги, мои поражения.
J'ai mis au fond de mon coeur
Я положил в глубине своего сердца
Tous les soirs de rancoeur.
Каждую ночь злобы.
J'ai donné des sourires
Я одарила его улыбкой.
Quand j'avais rien à dire.
Когда мне было нечего сказать.
J'ai joué tellement de fois
Я играл так много раз
Des rôles qui m'allaient pas.
Роли, которые мне не подходили.
J'ai maquillé mes yeux,
Я накрасила глаза.,
Inventé des ciels bleus
Изобрел голубые небеса
A qui voulait comprendre,
Кому хотелось понять,
A qui voulait m'attendre.
Тому, кто хотел меня ждать.
J'ai cherché de la tendresse
Я искал нежности.
Mais sans laisser d'adresse.
Но не оставив адреса.
Aujourd'hui je suis
Сегодня я здесь
Avec au fond de moi
Глубоко внутри меня.
Deux faces, deux faces,
Две грани, две грани,
Envie de se retrouver de face,
Желание встретиться лицом к лицу,
Deux faces, deux faces,
Две грани, две грани,
Celle que tu donnes, celle que tu caches.
Ту, которую ты даешь, ту, которую прячешь.
De face, de face,
Спереди, спереди,
Tu paumes, un autre prend ta place.
Ты подставляешь ладонь, а твое место занимает другой.
Se regarder dans une glace,
Глядя на себя в ледяной,
Tant qu'il reste de la place
Пока есть место, пока есть
Dans ce monde quoi que tu fasses,
В этом мире, где все, что бы ты ни делал,,
Soit tu tombes pile, soit tu t'effaces.
Либо ты падаешь в кучу, либо теряешь сознание.
Courir dans tous les sens
Бег во все стороны
Pour guérir une absence,
Чтобы исцелить отсутствие,
Tourner sur des roulettes
Вращать на роликах
y a que des peut-être,
Где только могут быть некоторые,
Des casinos bidons
Фальшивые казино
faut jouer pour de bon,
Где нужно играть навсегда,
Un père qui passe, qui manque,
Отец, который проходит мимо, которого не хватает,
Mais je ferai sauter la banque.
Но я взорву банк.
De face, de face,
Спереди, спереди,
Envie de se retrouver de face.
Желание встретиться лицом к лицу.
Deux faces, deux faces,
Две грани, две грани,
Celle que tu donnes, celle que tu caches.
Ту, которую ты даешь, ту, которую прячешь.
De face, de face,
Спереди, спереди,
Tu paumes, un autre prend ta place.
Ты подставляешь ладонь, а твое место занимает другой.
Se regarder dans une glace,
Глядя на себя в ледяной,
Tant qu'il reste de la place
Пока есть место, пока есть
Dans ce monde où, quoi que tu fasses,
В этом мире, где, что бы ты ни делал,
Soit tu tombes pile, soit tu t'effaces.
Либо ты падаешь в кучу, либо теряешь сознание.
De face, de face,
Спереди, спереди,
Envie se retrouver de face.
Желание встретиться лицом к лицу.
Deux faces, deux faces,
Две грани, две грани,
Celle que tu donnes, celle que tu caches.
Ту, которую ты даешь, ту, которую прячешь.
De face, de face,
Спереди, спереди,
Tu paumes, un autre prend ta place.
Ты подставляешь ладонь, а твое место занимает другой.
Se regarder dans une glace
Глядя на себя в ледяной
Tant qu'il reste de la place.
Пока есть место.





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.