Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shampooing
qui
pique
pas
les
yeux
Shampoo,
das
nicht
in
den
Augen
brennt
Une
main
qui
traîne
dans
mes
cheveux
Eine
Hand,
die
durch
mein
Haar
streicht
Pas
eu
le
temps
de
faire
mes
devoirs
Keine
Zeit,
meine
Hausaufgaben
zu
machen
Ni
envie
de
dormir
seul
ce
soir
Und
keine
Lust,
heute
Nacht
allein
zu
schlafen
Pas
fermer
la
porte
à
clé
Die
Tür
nicht
abschließen
Juste
entre
ouvrir
les
volets
Nur
die
Fensterläden
öffnen
Comme
toi
j'avais
peur
la
nuit
Wie
du
hatte
ich
Angst
in
der
Nacht
Bandits
cachés
sous
mon
lit
Räuber
versteckt
unter
meinem
Bett
Les
histoires
pour
t'endormir
Geschichten
zum
Einschlafen
Ça
m'a
jamais
fait
dormir
Die
haben
mich
nie
schlafen
lassen
Les
batailles
de
polochons
Kissen-Schlachten
J'ai
toujours
trouvé
ça
con
Fand
ich
schon
immer
blöd
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
Même
quand
le
doute
est
le
plus
fort
Selbst
wenn
der
Zweifel
am
größten
ist
Faut
pas
glisser,
tenir
encore
Du
darfst
nicht
fallen,
halt
noch
durch
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
En
chacun
de
nous
y
a
de
la
lumière
In
jedem
von
uns
ist
Licht
À
toi
de
savoir
ce
qu'il
faut
en
faire
Du
musst
wissen,
was
du
damit
machst
À
toi
qui
vient
juste
derrière
Für
dich,
der
gleich
hinter
mir
kommt
Je
voudrais
crier
ce
qu'il
faut
faire
Möchte
ich
schreien,
was
zu
tun
ist
Mets
pas
tes
pieds
là,
ça
fait
mal
Stell
deine
Füße
nicht
dahin,
das
tut
weh
C'est
pas
vrai
que
tous
les
hommes
se
valent
Es
stimmt
nicht,
dass
alle
Männer
gleich
sind
Les
bras
trop
courts
pour
embrasser
Arme
zu
kurz
zum
Umarmen
Mais
bien
assez
longs
pour
cogner
Aber
lang
genug
zum
Schlagen
J'en
ai
vu
qui
priaient
peinards
Ich
sah
Betende,
ganz
entspannt
Mais
qui
tournaient
tout
le
temps
le
regard
Doch
ihr
Blick
wanderte
ständig
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
Ce
qui
nous
éclaire
vient
de
l'intérieur
Was
uns
erleuchtet,
kommt
von
innen
Personne
peut
arrêter
ce
compteur
Niemand
kann
diesen
Zähler
anhalten
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
On
ne
peut
jamais
aimer
tout
le
monde
Man
kann
nicht
alle
Menschen
lieben
Et
ceux
qui
le
disent,
disent
des
mensonges
Und
die
es
sagen,
lügen
Et
c'est
comme
la
course
au
trésor
Und
es
ist
wie
die
Schatzsuche
Si
t'y
crois
plus
c'est
que
t'es
mort
Wenn
du
nicht
mehr
dran
glaubst,
bist
du
tot
Faut
chercher
encore
et
encore
Du
musst
weiter
suchen
und
suchen
Jamais
s'attarder
dans
les
ports
Nie
in
den
Häfen
verweilen
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
En
chacun
de
nous
y
a
de
la
lumière
In
jedem
von
uns
ist
Licht
À
toi
de
savoir
ce
qu'il
faut
en
faire
Du
musst
wissen,
was
du
damit
machst
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
Ce
qui
nous
éclaire
vient
de
l'intérieur
Was
uns
erleuchtet,
kommt
von
innen
Personne
peut
arrêter
ce
compteur
Niemand
kann
diesen
Zähler
anhalten
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
On
peut
jamais
aimer
tout
le
monde
Man
kann
nicht
alle
Menschen
lieben
Et
ceux
qui
le
disent,
disent
des
mensonges
Und
die
es
sagen,
lügen
Dors,
dors,
mais
ne
ferme
pas
les
yeux
Schlaf,
schlaf,
aber
schließe
nicht
die
Augen
Même
les
soirs
où
le
doute
est
trop
fort
Selbst
an
Abenden,
wenn
der
Zweifel
zu
stark
ist
Faut
pas
glisser,
tenir
encore
Du
darfst
nicht
fallen,
halt
noch
durch
Dors,
dors
Schlaf,
schlaf
Dors,
dors
Schlaf,
schlaf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.