Paroles et traduction Patrick Bruel - Du bout des lèvres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bout des lèvres
With just a whisper
Dites-le-moi
du
bout
des
lèvres
Tell
me
with
just
a
whisper
Je
l'entendrai
du
bout
du
cœur
I'll
hear
it
with
all
my
heart
Vos
cris
me
dérangent,
je
rêve
Your
shouting
bothers
me,
I'm
dreaming
Oh,
dites-le-moi
doucement
Oh,
tell
me
softly
Murmurez-le-moi
simplement
Whisper
it
to
me
simply
Je
vous
écouterais
bien
mieux
I'd
hear
you
much
better
Si
vous
parlez
du
bout
des
lèvres
If
you
speak
with
just
a
whisper
J'entends
très
bien
du
bout
du
cœur
I
hear
very
well
with
all
my
heart
Et
je
peux
continuer
mon
rêve
And
I
can
continue
my
dream
Que
l'amour
soit
à
mon
oreille
May
love
be
to
my
ears
Doux
comme
le
chant
des
abeilles
As
sweet
as
the
song
of
bees
En
été,
un
jour,
au
soleil
In
summer,
one
day,
in
the
sun
Regardez
dans
le
soir
qui
penche
Look
in
the
evening
as
it
leans
Là-bas,
ce
voilier
qui
balance
Over
there,
that
sailboat
that
rocks
Qu'elle
est
jolie,
sa
voile
blanche
How
pretty
is
its
white
sail
Je
vous
le
dis
du
bout
des
lèvres
I
tell
you
with
just
a
whisper
Vous
m'agacez
du
bout
du
cœur
You
irritate
me
with
all
my
heart
Vos
cris
me
dérangent,
je
rêve
Your
shouting
bothers
me,
I'm
dreaming
Venez
donc
me
parler
d'amour
Come
talk
to
me
of
love
À
voix
basse,
dans
ce
contre-jour
In
a
low
voice,
in
this
backlight
Et
faites-moi,
je
vous
en
prie
And
please,
make
me
Prenons
plutôt,
au
soir
qui
penche
Let's
rather
take,
in
the
evening
as
it
leans
Là-bas,
ce
voilier
qui
balance
Over
there,
that
sailboat
that
rocks
Qu'elle
est
jolie,
sa
voile
blanche
How
pretty
is
its
white
sail
Je
vous
dirai
du
bout
des
lèvres
I'll
tell
you
with
just
a
whisper
"Je
vous
aime
du
bout
du
cœur"
"I
love
you
with
all
my
heart"
Et
nous
pourrons
vivre
mon
rêve
And
we
can
live
my
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monique Serf, Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.