Paroles et traduction Patrick Bruel - Elle voulait tout - Live
Elle
est
venue
s'asseoir,
l,
juste
en
face
de
moi
Она
подошла
и
села
прямо
напротив
меня.
Etait-ce
par
hasard?
Elle
m'a
dit:
" je
n'crois
pas
"
Это
было
случайно?
Она
сказала
мне:
"я
не
верю
"
Avec
ces
grands
yeux
noirs,
plants
au
fond
des
miens
С
этими
большими
черными
глазами,
посаженными
глубоко
в
моих.
Elle
m'a
pris
par
le
bras,
m'a
dit:
" jusqu'
demain
"...
" jusqu'
demain
"...
Она
взяла
меня
за
руку,
сказала:
"До
завтра"
...
"до
завтра"...
J'ai
suivi
sans
rien
dire,
elle
savait
o
aller
Я
последовал
за
ней,
ничего
не
сказав,
Она
знала,
куда
идти
Dans
les
ruelles
en
couleurs,
on
a
tout
vu,
tout
fait,
В
цветных
переулках
мы
все
видели,
все
делали,
Elle
visitait
mon
cur,
j'ai
meme
pas
su
son
nom...
Она
навещала
моего
приятеля,
я
даже
не
знал,
как
ее
зовут...
Une
taxi,
une
adresse,
j'ai
pas
pos
d'question...
Pas
question!
Такси,
адрес,
у
меня
нет
вопросов...
нет
вопросов!
Elle
voulait
tout
jusqu'
demain
Она
хотела
всего
этого
до
завтра
Elle
voulait
tout
jusqu'au
matin
Она
хотела
всего
этого
до
утра
C'tait
tout,
tout
d'suite,
tout
ou
rien
Это
все,
сразу,
все
или
ничего
Pas
question
de
chercher
plus
loin
Нет
смысла
искать
дальше
Une
belle
histoire
qui
passe,
on
la
prend
comme
elle
vient
Прекрасная
история,
которая
проходит,
мы
воспринимаем
ее
такой,
какая
она
есть
Les
cloches
sonnaient
midi,
j'me
retourne,
j'tends
la
main
Колокола
прозвонили
полдень,
я
оборачиваюсь,
протягиваю
руку.
Je
n'sens
qu'un
oreiller,
j'embrasse
plus
qu'un
parfum
Я
чувствую
только
подушку,
я
целую
больше,
чем
аромат
J'l'avais
pas
vue
venir,
j'l'ai
pas
vue
s'en
aller
Я
бы
не
приходить,
я
уже
не
уйти
J'ai
eu
envie
de
rire,
j'y
suis
pas
arriv.
A
l'arrive...
Мне
захотелось
рассмеяться,
у
меня
не
получилось.
Когда
придет
время...
Elle
m'avait
tout
vol,
pourtant,
elle
n'a
rien
pris
У
нее
все
было
украдено
у
меня,
но
она
ничего
не
взяла
J'aurais
p't-etre
prfr,
au
moins,
j'aurais
compris...
Я
бы
мог
быть
готовым,
по
крайней
мере,
я
бы
понял...
La
chambre
tait
rgle:
on
m'l'avait
jamais
fait
В
комнате
было
чисто:
мне
никогда
этого
не
делали
J'ai
essay
d'pleurer,
j'y
suis
pas
arriv...
Et
puis
aprs
Я
попытался
заплакать,
но
у
меня
ничего
не
получилось
...
и
потом,
после
Elle
voulait
tout
jusqu'
demain
Она
хотела
всего
этого
до
завтра
Elle
voulait
tout
jusqu'au
matin
Она
хотела
всего
этого
до
утра
C'tait
tout,
tout
d'suite,
tout
ou
rien
Это
все,
сразу,
все
или
ничего
Pas
question
de
chercher
plus
loin
Нет
смысла
искать
дальше
Une
belle
histoire
qui
passe,
on
la
prend
comme
elle
vient
Прекрасная
история,
которая
проходит,
мы
воспринимаем
ее
такой,
какая
она
есть
Hasta
maana,
y
dnde
vas?
Хаста
Маана,
ты
в
порядке?
Hasta
maana,
y
nada
mas!
Хаста
Маана,
й
Нада
мас!
La
chica
nunca
mira
atras
Ла
Чика
Нунка
мира
атрас
Arrebatando
tu
pensar
Арребатандо
ту
Пенсар
Y
tu
te
quedas
con
el
sol,
y
nada
mas!
Ты
спрашиваешь
себя,
кон
Эль
соль,
Нада
мас!
Repartir
au
matin,
un
souvenir
en
poche
Уходите
утром,
с
сувениром
в
кармане
Sans
un
mot,
sans
un
lien,
surtout
rien
qui
s'accroche
Без
единого
слова,
без
связи,
особенно
ничего,
что
цепляется
Moi
aussi,
j'ai
dj,
bien
sr,
d
faire
comme
elle
Я
тоже
был
ди-джеем,
старшим,
и
делал
то
же
самое,
что
и
она.
Arriver
pour
la
nuit,
y
croire,
la
trouver
belle...
la
trouver
belle
Приехать
на
ночь,
поверить
в
это,
найти
ее
красивой...
найти
ее
красивой
Moi
aussi...
Et
pourtant,
si
j'la
croisais
ce
soir,
Я
тоже
...
и
все
же,
если
бы
я
встретился
с
ней
сегодня
вечером,
Je
saurais
empecher
que
le
jour
nous
spare,
Я
бы
знал,
что
в
тот
день
мы
избавимся
от
этого.,
Et
quand
j'arpente
la
nuit
les
rues
dcolores
И
когда
я
иду
ночью
по
цветным
улицам
Je
cherche
ses
yeux
noirs
dans
les
ombres
presses...
trop
presses...
Я
ищу
его
черные
глаза
в
давящих
тенях...
слишком
давящих...
Elle
voulait
tout,
jusqu'
demain...
Она
хотела
всего,
до
завтра...
Elle
voulait
tout,
jusqu'au
matin...
Она
хотела
всего,
до
самого
утра...
C'tait
tout,
tout
d'suite,
comme
ca
vient
Это
все,
сразу
же,
как
только
это
произойдет
Et
pas
question
d'aller
plus
loin
И
не
нужно
идти
дальше
Une
belle
histoire
qui
passe,
et
me
prend
tout
pour
rien
Прекрасная
история,
которая
проходит,
и
забирает
у
меня
все
впустую
Elle
voulait
tout,
jusqu'
demain...
Она
хотела
всего,
до
завтра...
Elle
voulait
tout,
jusqu'au
matin...
Она
хотела
всего,
до
самого
утра...
C'tait
tout,
tout
d'suite,
comme
ca
vient
Это
все,
сразу
же,
как
только
это
произойдет
Et
pas
question
d'aller
plus
loin
И
не
нужно
идти
дальше
Une
belle
histoire
qui
passe,
on
la
prend
comme
elle
vient
Прекрасная
история,
которая
проходит,
мы
воспринимаем
ее
такой,
какая
она
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): patrick bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.