Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dire
que
Fernand
est
mort
They
say
that
Fernand
is
dead
Dire
qu'il
est
mort
Fernand
They
say
that
Fernand
is
dead,
my
love
Dire
que
je
suis
seul
derrire
They
say
that
I'm
alone
behind
Dire
qu'il
est
seul
devant
They
say
that
he's
alone
in
front
Lui
dans
sa
dernire
bire
Him
in
his
last
beer
Moi
dans
mon
brouillard
Me
in
my
fog
Lui
dans
son
corbillard
Him
in
his
hearse
Moi
dans
mon
dsert
Me
in
my
desert
Devant
y
a
qu'un
cheval
blanc
In
front
of
me,
there's
only
a
white
horse
Derrire
y
a
que
moi
qui
pleure
Behind
me,
there's
only
me
crying
Dire
qu'
a
meme
pas
de
vent
They
say
that
there's
no
wind
Pour
agiter
mes
fleurs
To
blow
my
flowers
Moi
si
j'tais
l'Bon
Dieu
If
I
were
the
Good
Lord
Je
crois
qu'j'aurais
des
remords
I
think
I
would
have
regrets
Dire
que
maintenant
il
pleut
They
say
that
now
it's
raining
Dire
que
Fernand
est
mort
They
say
that
Fernand
is
dead,
my
love
Dire
qu'on
traverse
Paris
They
say
that
we're
crossing
Paris
Dans
le
tout
p'tit
matin
In
the
early
morning
Dire
qu'on
traverse
paris
They
say
that
we're
crossing
Paris
Et
qu'on
dirait
Berlin
And
that
it
looks
like
Berlin
Toi,
toi,
toi
tu
sais
pas
You,
you
don't
know
Tu
dors
mais
c'est
triste
mourir
You're
sleeping,
but
it's
sad
to
die
D'etre
oblig
d'partir
To
be
forced
to
leave
Quand
Paris
dort
encore
When
Paris
is
still
asleep
Moi
je
crve
d'envie
I'm
dying
to
De
rveiller
des
gens
Wake
people
up
J't'inventerai
une
famille
I'll
make
up
a
family
for
you
Juste
pour
ton
enterrement
Just
for
your
funeral
Et
puis
si
j'tais
l'Bon
Dieu
And
then
if
I
were
the
Good
Lord
Je
crois
que
je
ne
serais
pas
fier
I
think
I
wouldn't
be
proud
Je
sais
on
fait
ce
qu'on
peut
I
know
we
do
what
we
can
Mais
il
y
a
la
manire
But
there's
a
way
to
do
it
Tu
sais
je
reviendrai
You
know
I'll
come
back
Je
reviendrai
souvent
I'll
come
back
often
Dans
ce
putain
de
champ
To
this
fucking
field
O
tu
dois
te
reposer
Where
you
must
rest
L't
je
ferai
de
l'ombre
And
I'll
make
some
shade
On
boira
du
silence
We'll
drink
silence
La
sant
d'Constance
Constancy's
health
Qui
se
fout
bien
d'ton
ombre
Who
doesn't
give
a
damn
about
your
shade
Et
puis
les
adultes
sont
tellement
cons
And
grown-ups
are
so
stupid
Qu'ils
nous
feront
bien
une
guerre
That
they'll
give
us
a
war
Alors
je
viendrai
pour
de
bon
So
I'll
come
for
good
Dormir
dans
ton
cimetire
To
sleep
in
your
cemetery
Et
maintenant
bon
Dieu
And
now,
good
Lord
Tu
as
bien
rigol
You've
had
a
good
laugh
Et
maintenant
bon
Dieu
And
now,
good
Lord
Et
maintenant
j'vais
pleurer
And
now
I'm
going
to
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Jouannest, Jacques Romain Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.