Patrick Bruel - Flash back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - Flash back




Flash back
Воспоминания
14 mai 59.
14 мая 59-го.
Je brise la coquille de mon oeuf
Я разбиваю скорлупу своего яйца.
Tout va bien, tout va mal,
Всё хорошо, всё плохо,
Pour l'instant, ça m'est égal.
Пока мне всё равно.
On me dorlote, on me tripote,
Меня балуют, меня тискают,
On m'embrasse, on m'agace.
Меня целуют, меня раздражают.
C'est tout le portrait de son papa,
Вылитый портрет своего папы,
Mais qui c'est papa, je connais pas!
Но кто такой папа, я не знаю!
Back back, Flash Back! Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний! Назад, назад, вспышка воспоминаний!
Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний!
14 mai 72.
14 мая 72-го.
J'ai 13 ans, j'ai le blues.
Мне 13, мне грустно.
Je comprends pas bien tout ce qu'on me veux
Я не понимаю, чего от меня хотят,
Mais j e dis rien et je baisse les yeux.
Но я молчу и опускаю глаза.
Terminale terminée, je quitte le bal des culturés.
Выпускной класс позади, я покидаю бал образованных.
Encore un petit tour en fac,
Ещё немного поучусь в универе,
Mais j'ai le déclic, je prends mes clacs!
Но тут меня осенило, я хватаю свои вещи!
Back back, Flash Back! Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний! Назад, назад, вспышка воспоминаний!
Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний!
14 mai 84
14 мая 84-го.
Le show bizz c'est super!
Шоу-бизнес - это круто!
C'est comme partout, faut un peu se battre.
Как и везде, нужно немного побороться.
Y'a des cons mais y'a des frères.
Есть идиоты, но есть и братья.
Les années 80 c'est bien!
80-е - это здорово!
J'ai eu de la chance, j'ai pu monter dans le train.
Мне повезло, я смог запрыгнуть в этот поезд.
Dans ces cas là, on pense qu'à soi,
В таких случаях думаешь только о себе,
Alors je fonce, je fonce mais j'oublie pas!
Поэтому я мчусь, я мчусь, но я не забываю!
Back back, Flash Back! Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний! Назад, назад, вспышка воспоминаний!
Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний!
Tu vois si on se raconte tous notre vie,
Видишь ли, если мы рассказываем друг другу свою жизнь,
C'est qu'on croit que c'est pas la même que celle des autres.
То это потому, что мы верим, что она не такая, как у других.
On se réveille un jour
Однажды мы просыпаемся
Et on se dit qu'on court tous vers la même histoire,
И понимаем, что все бежим к одной и той же истории,
Qu'on court tous vers la même histoire d'amour.
Что все бежим к одной и той же истории любви.
14 mai 3002
14 мая 3002-го.
Au paradis, je suis heureux!
В раю я счастлив!
J'ai rien à faire que des chansons.
Мне нечего делать, кроме как писать песни.
Je les joue à Dieu. Il trouve ça bon
Я играю их Богу. Ему нравится.
Mais certains soirs, les anges et moi,
Но иногда по вечерам, мы с ангелами,
Quand on a le blues, on regarde en bas
Когда нам грустно, смотрим вниз
Et près du vieux piano de Lennon,
И возле старого пианино Леннона,
On joue pour vous et y paraît que ça sonne.
Играем для вас, и говорят, что это звучит.
Back back, Flash Back! Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний! Назад, назад, вспышка воспоминаний!
Back back, Flash Back!
Назад, назад, вспышка воспоминаний!





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.