Paroles et traduction Patrick Bruel - J'aurais chanté peut-être - Version inédite
Si
mes
routes,
Если
мои
дороги,
Ne
m'avaient
pas
conduit
vers
toi.
Не
привели
меня
к
тебе.
Si
mes
doutes,
Если
мои
сомнения,
Avaient
eu
raison
de
moi.
Были
правы
во
мне.
Si
tes
mains,
Если
твои
руки,
Ne
s'étaient
pas
posées
sur
moi.
На
меня
они
не
смотрели.
Si
mon
train,
Если
мой
поезд,
Était
un
jour
parti
sans
toi.
Однажды
я
ушел
без
тебя.
Je
ne
peux
pas
dire
quel
homme
je
serais,
Я
не
могу
сказать,
каким
мужчиной
я
буду,
A
moitié
moi-même,
seulement
à
moitié,
Наполовину
я
сам,
только
наполовину,
Je
n'aurai
pas
l'amour
qui
chante
sur
mes
lèvres,
У
меня
не
будет
любви,
которая
поет
на
моих
губах,
Depuis
cet
hiver
où
ça
n'était
qu'un
rêve.
С
той
зимы,
когда
это
было
всего
лишь
сном.
Si
gamin,
j'avais
levé
les
yeux
moins
haut,
Если
бы
я
был
ребенком,
я
бы
поднял
глаза
ниже,
Si
ma
lettre,
tu
l'avais
mise
en
mille
morceaux,
Если
бы
мое
письмо,
ты
бы
разорвал
его
на
тысячу
кусков.,
Si
j'avais
suivi
mes
vingts
ans
sans
te
voir,
Если
бы
я
дожил
до
своих
двадцати
лет,
не
увидев
тебя,
Si
tu
avais
eu
peur
de
nos
hasard.
Если
бы
ты
боялся
наших
случайностей.
J'aurai
chanté
peut-être,
Может
быть,
я
бы
спел,
Bien-sûre
j'aurai
chanté,
Конечно,
я
бы
спела.,
J'aurai
aimé
peut-être,
Может
быть,
мне
бы
понравилось,
Et
l'on
m'aurait
aimé,
И
мне
бы
понравилось,
J'aurai
pleuré
des
fièvres,
Я
бы
плакал
от
лихорадки.,
Bien-sûre
j'aurai
pleuré,
Конечно,
я
буду
плакать.,
Comme
tous
les
types
qui
rêvent,
Как
и
все
парни,
которые
мечтают,
Et
qui
passent
à
côté.
И
которые
проходят
мимо.
Mais
le
ciel
n'aurait
pas,
Но
у
неба
не
было
бы,
Brillé
de
la
même
lumière,
Сиял
тем
же
светом,
Le
ciel
ne
serait,
Небо
не
было
бы,
Qu'un
soleil
entre-ouvert.
Пусть
солнце
откроется.
Dans
un
studio
de
Manhattan,
В
студии
на
Манхэттене,
Tu
m'as
dit
Ты
сказал
мне
Il
y
a
de
la
place
dans
les
étoiles.
В
звездах
есть
место.
Oui
j'ai
cru,
Да,
я
поверил.,
Que
rien
ne
m'était
impossible,
Что
для
меня
не
было
ничего
невозможного,
Quand
j'ai
lu,
Когда
я
читал,
Cette
force
dans
tes
yeux
fragiles.
Эта
сила
в
твоих
хрупких
глазах.
Tu
m'as
donné
en
route
ton
histoire,
tes
trésors,
Ты
дал
мне
по
дороге
свою
историю,
свои
сокровища.,
Ta
robe
dégrafée
en
Caroline
du
Nord,
Твое
испорченное
платье
в
Северной
Каролине,
Tes
doutes
et
ton
courage
jusque
dans
nos
jours
gris,
Твои
сомнения
и
твое
мужество
до
наших
серых
дней,
Et
tous
les
petits
détails
qui
font
ce
que
je
suis.
И
все
мелкие
детали,
которые
делают
меня
таким,
какой
я
есть.
Aujourd'hui
ma
vie
est
un
grand
chapiteau,
Сегодня
моя
жизнь
- это
большой
шатер,
Tu
as
suivi
ta
route,
chacun
son
numéro,
Ты
шел
своим
путем,
каждый
по
своему
номеру.,
On
garde
tous
les
deux
notre
si
beau
secret,
Мы
оба
храним
наш
такой
прекрасный
секрет,
Cet
anneau
invisible
que
j'aime
caressé.
Это
невидимое
кольцо,
которое
я
люблю
ласкать.
J'aurai
chanté
peut-être,
Может
быть,
я
бы
спел,
Bien
sûre
j'aurai
chanté,
Конечно,
я
бы
спела.,
J'aurai
aimé
peut
être,
Возможно,
мне
бы
понравилось.,
Et
l'on
m'aurait
aimé,
И
мне
бы
понравилось,
J'aurai
pleuré
des
fièvres,
Я
бы
плакал
от
лихорадки.,
Bien
sûre
j'aurai
pleuré,
Конечно,
я
бы
заплакала.,
Comme
tous
ces
types
qui
rêvent,
Как
и
все
те
парни,
которые
мечтают,
Et
qui
passent
à
côté.
И
которые
проходят
мимо.
Et
je
chante
aujourd'hui,
И
я
пою
сегодня,
Tout
au
bout
de
la
terre,
На
самом
краю
земли,
Pour
toi
qui
m'as
appris,
Для
тебя,
который
научил
меня,
A
ne
jamais
me
taire.
Чтобы
никогда
не
молчать.
J'aurai
chanté
peut-être,
Может
быть,
я
бы
спел,
Bien-sûre
j'aurai
chanté,
Конечно,
я
бы
спела.,
J'aurai
aimé
peut-être,
Может
быть,
мне
бы
понравилось,
Et
l'on
m'aurait
aimé,
И
мне
бы
понравилось,
J'aurai
pleuré
des
fièvres,
Я
бы
плакал
от
лихорадки.,
Bien-sûre
j'aurai
pleuré,
Конечно,
я
буду
плакать.,
Comme
tous
ces
types
qui
rêvent,
Как
и
все
те
парни,
которые
мечтают,
Et
qui
passent
à
côté.
И
которые
проходят
мимо.
Et
je
chante
aujourd'hui,
И
я
пою
сегодня,
Tout
au
bout
de
la
terre,
На
самом
краю
земли,
Pour
te
dire
simplement,
Чтобы
просто
сказать
тебе,
Simplement,
que
je
t'aime.
Просто,
что
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie-florence Gros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.