Paroles et traduction Patrick Bruel - J'aurais chanté peut-être
Si
mes
routes
Если
мои
дороги
Ne
m'avaient
pas
conduit
vers
toi
Не
привели
меня
к
тебе.
Si
mes
doutes
Если
мои
сомнения
Avaient
eu
raison
de
moi
Были
правы
во
мне
Si
tes
mains
Если
твои
руки
Ne
s'étaient
pas
posées
sur
moi
Не
задумывались
надо
мной.
Si
mon
train
Если
мой
поезд
Était
un
jour
parti
sans
toi
Однажды
я
ушел
без
тебя.
Je
ne
peux
pas
dire
quel
homme
je
serais
Я
не
могу
сказать,
каким
мужчиной
я
буду
À
moitié
moi-même,
seulement
à
moitié
Наполовину
я
сам,
только
наполовину
Je
n'aurai
pas
l'amour
qui
chante
sur
mes
lèvres
У
меня
не
будет
любви,
которая
поет
на
моих
губах
Depuis
cet
hiver
où
ça
n'était
qu'un
rêve
С
той
зимы,
когда
это
было
всего
лишь
сном
Si
gamin,
j'avais
levé
les
yeux
moins
haut
Если
бы
я
был
ребенком,
я
бы
поднял
глаза
ниже
Si
ma
lettre,
tu
l'avais
mise
en
1000
morceaux
Если
бы
мое
письмо,
ты
бы
разложил
его
на
1000
штук
Si
j'avais
suivi
mes
20
ans
sans
te
voir
Если
бы
я
дожил
до
своих
20
лет,
не
увидев
тебя
Si
tu
avais
eu
peur
de
nos
hasard
Если
бы
ты
боялся
наших
случайностей
J'aurais
chanté
peut-être
Я
бы,
может
быть,
спел
Bien
sûr,
j'aurais
chanté
Конечно,
я
бы
спел
J'aurais
aimé
peut-être
Мне
бы
хотелось,
может
быть,
Et
l'on
m'aurait
aimé
И
мне
бы
понравилось
J'aurais
pleuré
des
fièvres
Я
бы
плакала
от
лихорадки.
Bien
sûr,
j'aurais
pleuré
Конечно,
я
бы
заплакал
Comme
tous
les
types
qui
rêvent
Как
и
все
парни,
которые
мечтают
Et
qui
passent
à
côté
И
которые
проходят
мимо
Mais
le
ciel
n'aurait
pas
Но
у
неба
не
было
бы
Brillé
d'la
même
lumière
Сиял
тем
же
светом
Le
ciel
ne
serait
Небо
не
было
бы
Qu'un
soleil
entrouvert
Что
Солнце
приоткрыто,
Dans
un
studio
de
Manhattan
В
студии
на
Манхэттене
Tu
m'as
dit
Ты
сказал
мне
Il
y
a
de
la
place
dans
les
étoiles
В
звездах
есть
место
Oui
j'ai
cru
Да,
я
поверил.
Que
rien
ne
m'était
impossible
Что
для
меня
не
было
ничего
невозможного
Quand
j'ai
lu
Когда
я
читал
Cette
force
dans
tes
yeux
fragiles
Эта
сила
в
твоих
хрупких
глазах
Tu
m'as
donné
en
route
ton
histoire,
tes
trésors
Ты
дал
мне
по
дороге
свою
историю,
свои
сокровища.
Ta
robe
dégrafée
en
Caroline
du
Nord
Твое
испорченное
платье
в
Северной
Каролине
Tes
doutes
et
ton
courage
jusque
dans
nos
jours
gris
Твои
сомнения
и
твое
мужество
до
наших
серых
дней
Et
tous
les
petits
détails
qui
font
ce
que
je
suis
И
все
мелкие
детали,
которые
делают
меня
тем,
кто
я
есть
Aujourd'hui
ma
vie
est
un
grand
chapiteau
Сегодня
моя
жизнь
- это
большой
шатер
Tu
as
suivi
ta
route,
chacun
son
numéro
Ты
шел
своим
путем,
каждый
по
своему
номеру.
On
garde
tous
les
deux
notre
si
beau
secret
Мы
оба
храним
наш
такой
прекрасный
секрет
Cet
anneau
invisible
que
j'aime
caresser
Это
невидимое
кольцо,
которое
я
люблю
ласкать
J'aurais
chanté,
peut-être
Я
бы
спел,
может
быть,
Bien
sûr,
j'aurais
chanté
Конечно,
я
бы
спел
J'aurais
aimé,
peut
être
Мне
бы
хотелось,
может
быть
Et
l'on
m'aurait
aimé
И
мне
бы
понравилось
J'aurais
pleuré
des
fièvres
Я
бы
плакала
от
лихорадки.
Bien
sûr,
j'aurais
pleuré
Конечно,
я
бы
заплакал
Comme
tous
ces
types
qui
rêvent
Как
и
все
те
парни,
которые
мечтают
Et
qui
passent
à
côté
И
которые
проходят
мимо
Et
je
chante
aujourd'hui
И
я
пою
сегодня
Tout
au
bout
de
la
Terre
На
самом
краю
Земли
Pour
toi
qui
m'as
appris
Для
тебя,
который
научил
меня
À
ne
jamais
me
taire
Никогда
не
молчать
J'aurais
chanté,
peut-être
Я
бы
спел,
может
быть,
Bien
sûr,
j'aurais
chanté
Конечно,
я
бы
спел
J'aurais
aimé,
peut-être
Мне
бы
хотелось,
может
быть,
Et
l'on
m'aurait
aimé
И
мне
бы
понравилось
J'aurais
pleuré
des
fièvres
Я
бы
плакала
от
лихорадки.
Bien
sûr,
j'aurais
pleuré
Конечно,
я
бы
заплакал
Comme
tous
ces
types
qui
rêvent
Как
и
все
те
парни,
которые
мечтают
Et
qui
passent
à
côté
И
которые
проходят
мимо
Et
je
chante
aujourd'hui
И
я
пою
сегодня
Tout
au
bout
de
la
Terre
На
самом
краю
Земли
Pour
te
dire
simplement
Чтобы
просто
сказать
тебе
Simplement,
que
je
t'aime
Просто,
что
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie-florence Gros, Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.