Patrick Bruel - J'suis dans la dêche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - J'suis dans la dêche




Le ciel est bas morne, insipide
Небо низкое, тоскливое, безвкусное
Et rien ne brille au firmament
И ничто не светит на небосводе
Sur le boulevard d'un pas rapide
По бульвару быстрым шагом
Les gens passent indifférent
Люди проходят равнодушно
Et moi, je vais la tete vide
А я буду с пустой головой.
Tremblant de froid
Дрожа от холода
Les membres lourds
Тяжелые конечности
Courbant le dos, le ventre livide
Выгибая спину, живот в ярости
Et mon c? ur frappe
И мой сердце поражает
A grands coups sourds.
Громкие глухие удары.
J'ose pas rester dans la lumière
Я не смею оставаться на свету.
Les gans me r' gardent d'un air curieux
Ганы смотрят на меня с любопытством.
Et dans le brouillard, les réverbères
И в тумане уличные фонари
Rigolent de tous leurs petits yeux
Смеются во все свои маленькие глазки
Faut l'habitude de la mistoufle
Нужна привычка к путанице
Ca prend pas comme ca,
Это не так важно.,
D'un coup
Вдруг
J'ai peur du bruit, du vent qui souffle
Я боюсь шума, дующего ветра.
J'ai peur des hommes
Я боюсь мужчин
J'ai peur de tout
Я всего боюсь.
J'ose pas rester dans la lumière
Я не смею оставаться на свету.
Les gans me r' gardent d'un air curieux
Ганы смотрят на меня с любопытством.
Et dans le brouillard, les réverbères
И в тумане уличные фонари
Rigolent de tous leurs petits yeux
Смеются во все свои маленькие глазки
J'suis dans la déche
Я в отчаянии.
Je n'en peux plus
Я больше не могу.
J'voudrais dormir
Я бы хотел поспать.
J'ai meme plus de crèche
Я даже больше ясли
J'ai c? ur tout vide
У меня есть с? у всего пустого
Les mains toutes reches
Руки все в порядке.
J'suis dans la déche
Я в отчаянии.
Je n'en peux plus
Я больше не могу.
J' m'arrete un peu, les jambes lourdes
Я немного останавливаюсь, мои ноги тяжелы.
Un homme approche,
Приближается мужчина,
Comme il fait noir
Как темно.
J'ose tendre la main
Я осмеливаюсь протянуть руку.
AH, que je suis gourde
Ах, какая я тыква!
Il m' prend pour une fille de trottoir
Он принимает меня за девушку с тротуара
Et dans la nuit je part maudite
И ночью я ухожу проклятый
Sans savoir mènent mes pas
Не зная, куда ведут мои шаги
La rage au c? ur, je vais plus vite
Ярость на сердце, я иду быстрее
Tiens l'eau qui coule en bas
Держи воду, которая течет внизу.
Elle clapote
Она хлопает
Tout doux, tout doux
Все нежнее, все нежнее
Ça cogne dans ma peau, caboche
Это врезается мне в кожу, болван.
Hop!
Хоп!
Dans la flotte!
Во флот!
Qu'est-ce que ca fout!
Какого черта ты делаешь!





Writer(s): Asso Raymond Antoine Marie Roger, Leo Poll, Tzipine Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.