Patrick Bruel - J'suis dans la dêche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - J'suis dans la dêche




J'suis dans la dêche
На мели
Le ciel est bas morne, insipide
Небо низкое, мрачное, безвкусное,
Et rien ne brille au firmament
И ничто не сияет на небосводе.
Sur le boulevard d'un pas rapide
По бульвару быстрым шагом
Les gens passent indifférent
Люди проходят равнодушно,
Et moi, je vais la tete vide
А я иду с пустой головой,
Tremblant de froid
Дрожа от холода,
Les membres lourds
Ноги тяжелые,
Courbant le dos, le ventre livide
Сгорбившись, живот мой бледный,
Et mon c? ur frappe
И сердце мое бьется
A grands coups sourds.
Глухими ударами.
J'ose pas rester dans la lumière
Я не смею оставаться на свету,
Les gans me r' gardent d'un air curieux
Люди смотрят на меня с любопытством,
Et dans le brouillard, les réverbères
И в тумане фонари
Rigolent de tous leurs petits yeux
Смеются своими маленькими глазками.
Faut l'habitude de la mistoufle
Нужна привычка к такой жизни,
Ca prend pas comme ca,
Это не приходит так,
D'un coup
Внезапно.
J'ai peur du bruit, du vent qui souffle
Я боюсь шума, ветра,
J'ai peur des hommes
Я боюсь людей,
J'ai peur de tout
Я боюсь всего.
J'ose pas rester dans la lumière
Я не смею оставаться на свету,
Les gans me r' gardent d'un air curieux
Люди смотрят на меня с любопытством,
Et dans le brouillard, les réverbères
И в тумане фонари
Rigolent de tous leurs petits yeux
Смеются своими маленькими глазками.
J'suis dans la déche
Я на мели,
Je n'en peux plus
Я больше не могу,
J'voudrais dormir
Я хочу спать,
J'ai meme plus de crèche
У меня даже нет ночлежки,
J'ai c? ur tout vide
Сердце мое пусто,
Les mains toutes reches
Руки озябшие,
J'suis dans la déche
Я на мели,
Je n'en peux plus
Я больше не могу.
J' m'arrete un peu, les jambes lourdes
Я останавливаюсь, ноги тяжелые,
Un homme approche,
Мужчина приближается,
Comme il fait noir
Как темно,
J'ose tendre la main
Я осмеливаюсь протянуть руку,
AH, que je suis gourde
Ах, какая я дурная,
Il m' prend pour une fille de trottoir
Он принимает меня за уличную девку.
Et dans la nuit je part maudite
И в ночи я ухожу проклятая,
Sans savoir mènent mes pas
Не зная, куда идут мои ноги,
La rage au c? ur, je vais plus vite
С яростью в сердце, я иду быстрее,
Tiens l'eau qui coule en bas
Вот вода, которая течет внизу.
Elle clapote
Она плещется,
Tout doux, tout doux
Тихо, тихо,
Ça cogne dans ma peau, caboche
Стучит в моей голове,
Hop!
Хоп!
Dans la flotte!
В воду!
Qu'est-ce que ca fout!
Какая разница!





Writer(s): Asso Raymond Antoine Marie Roger, Leo Poll, Tzipine Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.