Paroles et traduction Patrick Bruel - J'suis dans la dêche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis dans la dêche
На мели
Le
ciel
est
bas
morne,
insipide
Небо
низкое,
мрачное,
безвкусное,
Et
rien
ne
brille
au
firmament
И
ничто
не
сияет
на
небосводе.
Sur
le
boulevard
d'un
pas
rapide
По
бульвару
быстрым
шагом
Les
gens
passent
indifférent
Люди
проходят
равнодушно,
Et
moi,
je
vais
la
tete
vide
А
я
иду
с
пустой
головой,
Tremblant
de
froid
Дрожа
от
холода,
Les
membres
lourds
Ноги
тяжелые,
Courbant
le
dos,
le
ventre
livide
Сгорбившись,
живот
мой
бледный,
Et
mon
c?
ur
frappe
И
сердце
мое
бьется
A
grands
coups
sourds.
Глухими
ударами.
J'ose
pas
rester
dans
la
lumière
Я
не
смею
оставаться
на
свету,
Les
gans
me
r'
gardent
d'un
air
curieux
Люди
смотрят
на
меня
с
любопытством,
Et
dans
le
brouillard,
les
réverbères
И
в
тумане
фонари
Rigolent
de
tous
leurs
petits
yeux
Смеются
своими
маленькими
глазками.
Faut
l'habitude
de
la
mistoufle
Нужна
привычка
к
такой
жизни,
Ca
prend
pas
comme
ca,
Это
не
приходит
так,
J'ai
peur
du
bruit,
du
vent
qui
souffle
Я
боюсь
шума,
ветра,
J'ai
peur
des
hommes
Я
боюсь
людей,
J'ai
peur
de
tout
Я
боюсь
всего.
J'ose
pas
rester
dans
la
lumière
Я
не
смею
оставаться
на
свету,
Les
gans
me
r'
gardent
d'un
air
curieux
Люди
смотрят
на
меня
с
любопытством,
Et
dans
le
brouillard,
les
réverbères
И
в
тумане
фонари
Rigolent
de
tous
leurs
petits
yeux
Смеются
своими
маленькими
глазками.
J'suis
dans
la
déche
Я
на
мели,
Je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу,
J'voudrais
dormir
Я
хочу
спать,
J'ai
meme
plus
de
crèche
У
меня
даже
нет
ночлежки,
J'ai
c?
ur
tout
vide
Сердце
мое
пусто,
Les
mains
toutes
reches
Руки
озябшие,
J'suis
dans
la
déche
Я
на
мели,
Je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу.
J'
m'arrete
un
peu,
les
jambes
lourdes
Я
останавливаюсь,
ноги
тяжелые,
Un
homme
approche,
Мужчина
приближается,
Comme
il
fait
noir
Как
темно,
J'ose
tendre
la
main
Я
осмеливаюсь
протянуть
руку,
AH,
que
je
suis
gourde
Ах,
какая
я
дурная,
Il
m'
prend
pour
une
fille
de
trottoir
Он
принимает
меня
за
уличную
девку.
Et
dans
la
nuit
je
part
maudite
И
в
ночи
я
ухожу
проклятая,
Sans
savoir
où
mènent
mes
pas
Не
зная,
куда
идут
мои
ноги,
La
rage
au
c?
ur,
je
vais
plus
vite
С
яростью
в
сердце,
я
иду
быстрее,
Tiens
l'eau
qui
coule
en
bas
Вот
вода,
которая
течет
внизу.
Elle
clapote
Она
плещется,
Tout
doux,
tout
doux
Тихо,
тихо,
Ça
cogne
là
dans
ma
peau,
caboche
Стучит
в
моей
голове,
Qu'est-ce
que
ca
fout!
Какая
разница!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asso Raymond Antoine Marie Roger, Leo Poll, Tzipine Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.