Paroles et traduction Patrick Bruel - J'te mentirais - Live
J'te mentirais - Live
J'te mentirais - Live
J'te
mentirais
Si
j'te
disais
qu'
j'y
ai
pas
pensé
I
would
lie
If
I
told
you
I
didn't
think
about
it
Si
j'te
disais
qu'
j'ai
pas
voulu
Retenir
le
nom
de
sa
rue
If
I
told
you
I
didn't
want
to
Remember
the
name
of
her
street
Si
j'te
disais,
If
I
told
you,
Mon
amour,
que
j'ai
rien
senti,
My
love,
that
I
didn't
feel
anything,
Rien
entendu
de
ces
non-dits
Didn't
hear
about
these
unsaid
words
Qu'à
ses
silences,
j'ai
pas
souri
That
I
didn't
smile
at
her
silences
J'te
mentirais
J'te
mentirais
I
would
lie
I
would
lie
Vite,
je
tombe
Est-ce
que
tu
m'
regarderas?
Fast,
I'm
falling
Will
you
watch
me?
Est-ce
que
tu
seras
en
bas
Pour
m'emmener
là
où
je
n'
sais
pas
Will
you
be
down
there
To
take
me
somewhere
I
don't
know
Là
où
je
n'
vais
pas?
Somewhere
I'm
not
going?
Alors,
vite,
je
tombe
Comme
un
pantin
sans
fil
So,
fast,
I'm
falling
Like
a
marionette
without
strings
Trop
libre
et
trop
fragile
Too
free
and
too
fragile
Je
cherche
ta
main
dans
les
nuages
Pour
chasser
son
image
I'm
looking
for
your
hand
in
the
clouds
To
chase
away
her
image
J'te
mentirais
Si
j'te
disais
au
fond
des
yeux
I
would
lie
If
I
told
you
in
the
depths
of
your
eyes
Que
tes
larmes
ont
tort
de
couler
Que
cette
fille
ne
fait
que
passer
That
your
tears
are
wrong
to
flow
That
this
girl
is
only
passing
by
J'te
mentirais
Et
pourtant
moi,
j'
me
suis
menti
I
would
lie
And
yet
I
have
lied
to
myself
De
nous
croire
tellement
à
l'abri
To
believe
we
were
so
sheltered
De
nous
voir
plus
fort
que
la
vie
To
see
ourselves
stronger
than
life
Mais
ces
choses-là
On
ne
les
sait
pas
But
these
things
We
don't
know
Vite,
je
tombe
Est-ce
que
tu
seras
en
bas?
Fast,
I'm
falling
Will
you
be
down
there?
Est-ce
que
tu
m'attendras
Pour
m'emmener
là
où
je
n'
sais
pas,
Will
you
wait
for
me
To
take
me
somewhere
I
don't
know,
Pour
me
ramener
vers
toi?
To
bring
me
back
to
you?
Alors,
vite,
je
tombe
comme
un
pantin
sans
fil
So,
fast,
I'm
falling
like
a
marionette
without
strings
Notre
histoire
qui
défile
Our
story
that
scrolls
by
Je
cherche
ta
main
dans
les
nuages
Pour
pas
tourner
la
page
I'm
looking
for
your
hand
in
the
clouds
So
as
not
to
turn
the
page
J'te
mentirais
Mais
à
qui
d'autre
pourrais-je
le
dire
I
would
lie
But
to
whom
else
could
I
say
it
Sans
cette
fois
vraiment
te
trahir?
Le
silence
est
parfois
pire
Without
really
betraying
you
this
time?
Silence
is
sometimes
worse
Vite,
je
tombe
Est-ce
que
tu
seras
en
bas?
Fast,
I'm
falling
Will
you
be
down
there?
Est-ce
que
tu
m'ramasseras
Pour
m'emmener
là
où
je
n'
sais
pas,
Will
you
pick
me
up
To
take
me
somewhere
I
don't
know,
Pour
me
ramener
vers
toi?
To
bring
me
back
to
you?
Alors,
vite,
je
tombe
Comme
un
oiseau
voleur
So,
fast,
I'm
falling
Like
a
thieving
bird
Touché
là,
en
plein
cœur
Et
qui
se
demande
encore
pourquoi
Touched
there,
right
in
the
heart
And
who
still
wonders
why
Il
est
passé
par
là.
He
came
that
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.