Patrick Bruel - J'te mentirais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - J'te mentirais




J'te mentirais
I Would Lie
J'te mentirais Si j'te disais qu' j'y ai pas pensé
I would lie If I told you that I hadn't thought about it
Si j'te disais qu' j'ai pas voulu Retenir le nom de sa rue
If I told you that I didn't want to remember the name of her street
Si j'te disais,
If I told you,
Mon amour, que j'ai rien senti,
My love, that I felt nothing,
Rien entendu de ces non-dits
Heard nothing of those unspoken words
Qu'à ses silences, j'ai pas souri
That I didn't smile at her silences
J'te mentirais J'te mentirais
I would lie I would lie
Vite, je tombe Est-ce que tu m' regarderas?
Quickly, I'm falling Will you watch me?
Est-ce que tu seras en bas Pour m'emmener je n'sais pas
Will you be downstairs To take me where I don't know
je n' vais pas?
Where I'm not going?
Alors, vite, je tombe Comme un pantin sans fil
So, quickly, I'm falling Like a puppet without strings
Trop libre et trop fragile
Too free and too fragile
Je cherche ta main dans les nuages Pour chasser son image
I'm looking for your hand in the clouds To chase away her image
J'te mentirais Si j'te disais au fond des yeux
I would lie If I told you in the depths of your eyes
Que tes larmes ont tort de couler Que cette fille ne fait que passer
That your tears are wrong to flow That this girl is just passing through
J'te mentirais Et pourtant moi, j' me suis menti
I would lie And yet I lied to myself
De nous croire tellement à l'abri
To believe us so sheltered
De nous voir plus fort que la vie
To see us stronger than life
Mais ces choses-là On ne les sait pas
But these things We don't know
Vite, je tombe Est-ce que tu seras en bas?
Quickly, I'm falling Will you be downstairs?
Est-ce que tu m'attendras Pour m'emmener je n'sais pas,
Will you wait for me To take me where I don't know,
Pour me ramener vers toi?
To bring me back to you?
Alors, vite, je tombe comme un pantin sans fil
So, quickly, I'm falling like a puppet without strings
Notre histoire qui défile
Our story unfolding
Je cherche ta main dans les nuages Pour pas tourner la page
I'm looking for your hand in the clouds So as not to turn the page
J'te mentirais Mais à qui d'autre pourrais-je le dire
I would lie But to whom else could I say it?
Sans cette fois vraiment te trahir? Le silence est parfois pire
Without this time really betraying you? Silence is sometimes worse
Vite, je tombe Est-ce que tu seras en bas?
Quickly, I'm falling Will you be downstairs?
Est-ce que tu m'ramasseras Pour m'emmener je n'sais pas,
Will you pick me up and take me where I don't know,
Pour me rammener vers toi?
To bring me back to you?
Alors, vite, je tombe Comme un oiseau voleur
So, quickly, I'm falling Like a thieving bird
Touché là, en plein cœur Et qui se demande encore pourquoi
Touched there, right in the heart And who still wonders why
Il est passé par là.
He came through there.





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.