Patrick Bruel - Je m'attendais pas à toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - Je m'attendais pas à toi




Je m'attendais pas à toi
I Wasn't Expecting You
Je parlais de l'amour
I talked about love
Comme on parle du temps
Like we talk about the weather
Sans l'avoir vu au jour
Without knowing it yet
Sans le connaître vraiment
Without really knowing it
J'y pensais comme on rêve
I thought about it like a dream
J'en rêvais sans y croire
I dreamed about it without believing in it
Entre ces coeurs en grève
Among these broken hearts
Et ces histoires "pour voir"
And these "for the sake of it" stories
J'm'attendais pas à toi
I wasn't expecting you
J'm'attendais pas à ça
I wasn't expecting this
J'm'attendais pas à moi
I wasn't expecting myself
Dans c'rôle
In this role
J'm'attendais pas à lire
I wasn't expecting to read
Autre chose que mon livre
Anything other than my book
J'm'attendais pas à vivre
I wasn't expecting to live
Au dessus de mes lignes
Beyond my lines
Dans cette foule des gens seuls
In this crowd of lonely people
Toutes ces vies qui se frôlent
All these lives passing by
Tous ces corps qui s'envolent
All these bodies flying away
Ces chagrins sans épaules
These sorrows without shoulders
On respire l'air du large
We breathe the air of the open sea
L'air du temps, l'air de rien
The air of time, the air of nothing
On veut tous prendre le large
We all want to sail away
Personne connaît le chemin
Nobody knows the way
J'm'attendais pas à toi
I wasn't expecting you
J'm'attendais pas à ça
I wasn't expecting this
J'm'attendais pas à moi
I wasn't expecting myself
Dans c'rôle
In this role
J'mattendais pas à lire
I wasn't expecting to read
Autre chose que mon livre
Anything other than my book
J'm'attendais pas à vivre
I wasn't expecting to live
Au dessus de mes lignes
Beyond my lines
Et puis j'ai vu ta tête
And then I saw your face
Un clown aux yeux qui brillent
A clown with shining eyes
Tes chagrins dans les fêtes
Your sorrows in parties
Et ton rire qui rougit
And your laugh that blushes
Si forte d'être fragile
So strong to be fragile
Tes peurs après la nuit
Your fears after the night
Les princesses que j'ai lu
The princesses I've read about
Etaient moins farfelues
Were less whimsical
J'm'attendais pas à toi
I wasn't expecting you
J'm'attendais pas à ça
I wasn't expecting this
J'm'attendais pas à moi
I wasn't expecting myself
Dans c'rôle
In this role
Je courrais sans lanterne
I was running without a lantern
Vers une aube qui s'enfuit
Towards a dawn that was fading away
Aux endroits l'on s'aiment
To places where we love each other
Il ne fait jamais nuit
It's never night
J'm'attendais pas à toi
I wasn't expecting you
J'm'attendais pas à moi
I wasn't expecting myself
Dans c'rôle
In this role
Et le route fut belle
And the road was beautiful
De mes rêves à ma vie
From my dreams to my life
Croustillante de dentelle
Crispy with lace
Rideaux neufs, nouveau lit
New curtains, new bed
J'ai posé 1000 questions
I've asked 1000 questions
À mon coeur, à ma tête
To my heart, to my head
J'ai planté l'vieux garçon
I planted the old boy
Au milieu de ses peut-être
In the middle of his maybes
Tous ces jours plus pareils
All these days more alike
Tous ces matins parfaits
All these perfect mornings
tes yeux me réveillent
Where your eyes wake me up
Dans un rire un secret
In a laugh, a secret
J'm'attendais pas à ça
I wasn't expecting this





Writer(s): Bruel Patrick Maurice, Bruel Patrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.