Paroles et traduction Patrick Bruel - Je m'attendais pas à toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'attendais pas à toi
I Wasn't Expecting You
Je
parlais
de
l'amour
I
talked
about
love
Comme
on
parle
du
temps
Like
we
talk
about
the
weather
Sans
l'avoir
vu
au
jour
Without
knowing
it
yet
Sans
le
connaître
vraiment
Without
really
knowing
it
J'y
pensais
comme
on
rêve
I
thought
about
it
like
a
dream
J'en
rêvais
sans
y
croire
I
dreamed
about
it
without
believing
in
it
Entre
ces
coeurs
en
grève
Among
these
broken
hearts
Et
ces
histoires
"pour
voir"
And
these
"for
the
sake
of
it"
stories
J'm'attendais
pas
à
toi
I
wasn't
expecting
you
J'm'attendais
pas
à
ça
I
wasn't
expecting
this
J'm'attendais
pas
à
moi
I
wasn't
expecting
myself
Dans
c'rôle
là
In
this
role
J'm'attendais
pas
à
lire
I
wasn't
expecting
to
read
Autre
chose
que
mon
livre
Anything
other
than
my
book
J'm'attendais
pas
à
vivre
I
wasn't
expecting
to
live
Au
dessus
de
mes
lignes
Beyond
my
lines
Dans
cette
foule
des
gens
seuls
In
this
crowd
of
lonely
people
Toutes
ces
vies
qui
se
frôlent
All
these
lives
passing
by
Tous
ces
corps
qui
s'envolent
All
these
bodies
flying
away
Ces
chagrins
sans
épaules
These
sorrows
without
shoulders
On
respire
l'air
du
large
We
breathe
the
air
of
the
open
sea
L'air
du
temps,
l'air
de
rien
The
air
of
time,
the
air
of
nothing
On
veut
tous
prendre
le
large
We
all
want
to
sail
away
Personne
connaît
le
chemin
Nobody
knows
the
way
J'm'attendais
pas
à
toi
I
wasn't
expecting
you
J'm'attendais
pas
à
ça
I
wasn't
expecting
this
J'm'attendais
pas
à
moi
I
wasn't
expecting
myself
Dans
c'rôle
là
In
this
role
J'mattendais
pas
à
lire
I
wasn't
expecting
to
read
Autre
chose
que
mon
livre
Anything
other
than
my
book
J'm'attendais
pas
à
vivre
I
wasn't
expecting
to
live
Au
dessus
de
mes
lignes
Beyond
my
lines
Et
puis
j'ai
vu
ta
tête
And
then
I
saw
your
face
Un
clown
aux
yeux
qui
brillent
A
clown
with
shining
eyes
Tes
chagrins
dans
les
fêtes
Your
sorrows
in
parties
Et
ton
rire
qui
rougit
And
your
laugh
that
blushes
Si
forte
d'être
fragile
So
strong
to
be
fragile
Tes
peurs
après
la
nuit
Your
fears
after
the
night
Les
princesses
que
j'ai
lu
The
princesses
I've
read
about
Etaient
moins
farfelues
Were
less
whimsical
J'm'attendais
pas
à
toi
I
wasn't
expecting
you
J'm'attendais
pas
à
ça
I
wasn't
expecting
this
J'm'attendais
pas
à
moi
I
wasn't
expecting
myself
Dans
c'rôle
là
In
this
role
Je
courrais
sans
lanterne
I
was
running
without
a
lantern
Vers
une
aube
qui
s'enfuit
Towards
a
dawn
that
was
fading
away
Aux
endroits
où
l'on
s'aiment
To
places
where
we
love
each
other
Il
ne
fait
jamais
nuit
It's
never
night
J'm'attendais
pas
à
toi
I
wasn't
expecting
you
J'm'attendais
pas
à
moi
I
wasn't
expecting
myself
Dans
c'rôle
là
In
this
role
Et
le
route
fut
belle
And
the
road
was
beautiful
De
mes
rêves
à
ma
vie
From
my
dreams
to
my
life
Croustillante
de
dentelle
Crispy
with
lace
Rideaux
neufs,
nouveau
lit
New
curtains,
new
bed
J'ai
posé
1000
questions
I've
asked
1000
questions
À
mon
coeur,
à
ma
tête
To
my
heart,
to
my
head
J'ai
planté
l'vieux
garçon
I
planted
the
old
boy
Au
milieu
de
ses
peut-être
In
the
middle
of
his
maybes
Tous
ces
jours
plus
pareils
All
these
days
more
alike
Tous
ces
matins
parfaits
All
these
perfect
mornings
Où
tes
yeux
me
réveillent
Where
your
eyes
wake
me
up
Dans
un
rire
un
secret
In
a
laugh,
a
secret
J'm'attendais
pas
à
ça
I
wasn't
expecting
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruel Patrick Maurice, Bruel Patrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.