Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
moi,
c'est
l'Italien
Ich
bin's,
der
Italiener
Est-ce
qu'il
y
a
quelqu'un
Ist
da
jemand
Est-ce
qu'il
y
a
quelqu'une
Ist
da
eine
D'ici
j'entends
le
chien
Von
hier
höre
ich
den
Hund
Et
si
tu
n'es
pas
morte
Und
wenn
du
nicht
gestorben
bist
Ouvre-moi
sans
rancune
Öffne
mir
ohne
Groll
Je
rentre
un
peu
tard
je
sais
Ich
komme
etwas
spät
heim,
ich
weiß
18
ans
de
retard
c'est
vrai
18
Jahre
Verspätung,
das
stimmt
Mais
j'ai
trouvé
mes
allumettes
Aber
ich
habe
meine
Streichhölzer
gefunden
Dans
une
rue
du
Massachussetts
In
einer
Straße
in
Massachusetts
Il
est
fatiguant
le
voyage
Die
Reise
ist
ermüdend
Pour
un
enfant
de
mon
âge
Für
ein
Kind
meines
Alters
Ouvre-moi,
ouvre-moi
la
porte
Öffne
mir,
öffne
mir
die
Tür
Io
non
ne
posso
proprio
più
Ich
kann
wirklich
nicht
mehr
Se
ci
sei,
aprimi
la
porta
Wenn
du
da
bist,
öffne
mir
die
Tür
Non
sai
come
è
stato
laggiù
Du
weißt
nicht,
wie
es
dort
war
Je
reviens
au
logis
Ich
kehre
heim
J'ai
fais
tous
les
métiers
Ich
habe
alle
Berufe
ausgeübt
Voleur,
équilibriste
Dieb,
Seiltänzer
Maréchal
des
logis
Wachtmeister
Comédien,
braconnier
Schauspieler,
Wilderer
Empereur
et
pianiste
Kaiser
und
Pianist
J'ai
connu
des
femmes,
oui
mais
Ich
habe
Frauen
gekannt,
ja
aber
Je
joue
bien
mal
aux
dames,
tu
sais
Ich
spiele
Dame
sehr
schlecht,
weißt
du
Du
temps
que
j'étais
chercheur
d'or
Als
ich
Goldgräber
war
Elles
m'ont
tout
pris,
j'en
pleure
encore
Sie
haben
mir
alles
genommen,
ich
weine
immer
noch
darüber
Là-dessus
le
temps
est
passé
Darüber
ist
die
Zeit
vergangen
Quand
j'avais
le
dos
tourné
Als
ich
den
Rücken
zugewandt
hatte
Ouvre-moi,
ouvre-moi
la
porte
Öffne
mir,
öffne
mir
die
Tür
Io
non
ne
posso
proprio
più
Ich
kann
wirklich
nicht
mehr
Se
ci
sei,
aprimi
la
porta
Wenn
du
da
bist,
öffne
mir
die
Tür
Diro
come
è
stato
laggiù
Ich
werde
erzählen,
wie
es
dort
war
C'est
moi,
c'est
l'Italien
Ich
bin's,
der
Italiener
Je
reviens
de
si
loin
Ich
komme
von
so
weit
her
La
route
était
mauvaise
Der
Weg
war
schlecht
Et
tant
d'années
après
Und
so
viele
Jahre
später
Tant
de
chagrins
après
So
viel
Kummer
später
Je
reve
d'une
chaise
Ich
träume
von
einem
Stuhl
Ouvre,
tu
es
là,
je
sais
Öffne,
du
bist
da,
ich
weiß
Je
suis
tellement
las,
tu
sais
Ich
bin
so
müde,
weißt
du
Il
ne
me
reste
qu'une
chance
Mir
bleibt
nur
eine
Chance
C'est
que
tu
n'aies
pas
eu
ta
chance
Dass
du
deine
Chance
nicht
hattest
Mais
ce
n'est
plus
le
meme
chien
Aber
es
ist
nicht
mehr
derselbe
Hund
Et
la
lumière
s'éteint
Und
das
Licht
geht
aus
Ouvrez-moi,
ouvrez
une
porte
Öffnet
mir,
öffnet
eine
Tür
Io
non
ne
posso
proprio
più
Ich
kann
wirklich
nicht
mehr
Se
ci
siete,
aprite
una
porta
Wenn
ihr
da
seid,
öffnet
eine
Tür
Diro
come
è
stato
laggiù
Ich
werde
erzählen,
wie
es
dort
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-loup Dabadie, Jacques Datin
Album
Puzzle
date de sortie
08-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.