Patrick Bruel - La romance de Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - La romance de Paris




Ils s'aimaient depuis deux jours à peine
Они любили друг друга всего два дня
Y a parfois du bonheur dans la peine
Иногда в беде есть счастье
Mais depuis qu'ils étaient amoureux
Но с тех пор, как они были влюблены
Leur destin n'était plus malheureux,
Их судьба больше не была несчастливой,
Ils vivaient avec un rêve étrange
Они жили со странным сном
Et ce rêve était bleu comme les anges
И этот сон был голубым, как ангелы.
Leur amour était un vrai printemps, oui
Их любовь была настоящей весной, да
Aussi pur que leurs tendres vingt ans
Такой же чистый, как их нежные двадцать лет
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
Au coin des rues, elle fleurit
На углу улицы она цветет
Ça met au coeur des amoureux
Это ставит в сердце влюбленных
Un peu de rêve et de ciel bleu
Немного мечты и голубого неба
Ce doux refrain de nos faubourgs
Этот сладкий припев наших окраин
Parle si gentiment d'amour
Так любезно говори о любви
Que tout le monde en est épris
Что все в восторге от этого
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
Que tout le monde en est épris
Что все в восторге от этого
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
La banlieue était leur vrai domaine
Пригород был их настоящим поместьем
Ils partaient à la fin de la semaine
Они уезжали в конце недели
Dans les bois pour cueillir le muguet
В лесу, чтобы собрать молочницу
Ou sur un bateau pour naviguer
Или на лодке, чтобы плыть
Ils buvaient aussi dans les guinguettes
Они также пили в банках
Du vin blanc qui fait tourner la tête
Белое вино, от которого кружится голова
Et quand ils se donnaient un baiser, oui
И когда они поцеловали друг друга, да
Tous les couples en dansant se disaient
Все танцующие пары говорили друг другу:
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
Au coin des rues, elle fleurit
На углу улицы она цветет
Ça met au coeur des amoureux
Это ставит в сердце влюбленных
Un peu de rêve et de ciel bleu
Немного мечты и голубого неба
Ce doux refrain de nos faubourgs
Этот сладкий припев наших окраин
Parle si gentiment d'amour
Так любезно говори о любви
Que tout le monde en est épris
Что все в восторге от этого
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
Que tout le monde en est épris
Что все в восторге от этого
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
C'est ici que s'arrête mon histoire
На этом моя история заканчивается
Aurez-vous de la peine à me croire?
Вам будет трудно поверить мне?
Si j'vous dis qu'il s'aimèrent chaque jour
Если я скажу вам, что он любил друг друга каждый день
Qu'ils vieillirent avec leur tendre amour
Пусть они состарятся своей нежной любовью
Qu'ils fondèrent une famille admirable
Что они основали замечательную семью
Et qu'ils eurent des enfants adorables
И чтобы у них были очаровательные дети
Qu'ils moururent gentiment, inconnus, oui
Пусть они умрут по-доброму, незнакомые, да
En partant comme ils étaient venus
Уходя, как они пришли
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
Au coin des rues, elle fleurit
На углу улицы она цветет
Ça met au coeur des amoureux
Это ставит в сердце влюбленных
Un peu de rêve et de ciel bleu
Немного мечты и голубого неба
Ce doux refrain de nos faubourgs
Этот сладкий припев наших окраин
Parle si gentiment d'amour
Так любезно говори о любви
Que tout le monde en est épris
Что все в восторге от этого
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа
Que tout le monde en est épris
Что все в восторге от этого
C'est la romance de Paris
Это романтика Парижа





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.