Patrick Bruel - Lequel de nous (with Indila) (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - Lequel de nous (with Indila) (Live)




Lequel de nous (with Indila) (Live)
Который из нас (с Индилой) (Live)
Lequel de toi, lequel de moi aura eu tort?
Кто из нас, дорогая, кто из нас окажется не прав?
Lequel de nous dira "j'y crois encore"?
Кто из нас скажет: всё ещё верю"?
Lequel saura lire les silences dans d'autres yeux?
Кто сможет прочесть молчание в других глазах?
Lequel ira tenter sa chance à d'autres jeux?
Кто рискнёт испытать судьбу в других играх?
Lequel de moi, lequel de toi dira d'abor
Кто из нас, я или ты, сразу скажет:
"Que ça vaut peu, que ça vaut plus qu'on s'aime encore"?
"Это ничего не стоит, это не стоит того, чтобы мы любили друг друга дальше"?
Lequel passera du côté noir, du côté froid?
Кто перейдёт на тёмную сторону, на холодную сторону?
Du côté l'un de nous deux ne sera pas
Туда, где одного из нас не будет.
Tu pourras dire n'importe quoi
Ты можешь говорить всё, что угодно,
Puisque l'amour c'est fou
Потому что любовь безумна.
On ne fait jamais ce que l'on doit
Мы никогда не делаем то, что должны,
En marchant à genoux
Стоя на коленях.
Tu pourras dire n'importe quoi
Ты можешь говорить всё, что угодно,
Puisque l'amour c'est tout
Потому что любовь - это всё,
Ce qu'il reste entre toi et moi
Что осталось между нами.
Ça nous suivra partout
Это будет следовать за нами повсюду.
Lequel de toi, lequel de moi aura l'envie
Кто из нас, моя хорошая, захочет
De tout laisser, de tout quitter comme si
Всё бросить, всё оставить, как будто
Il y avait toujours mieux ailleurs?
Где-то есть место получше?
Un autre monde meilleur
Другой, лучший мир
Et une autre vie tu ne seras pas réçu
И другая жизнь, где тебя не ждут.
Mais lequel de toi, lequel de moi aura l'audace
Но кто из нас, милая, осмелится
De voir en l'autre tout le contraire d'une menace?
Увидеть в другом полную противоположность угрозе?
Accepter même les erreurs, revenir en arrière
Принять даже ошибки, вернуться назад,
Ces différences qui nous font peur jusqu'à tout foutre en l'air
К тем различиям, которые пугают нас настолько, что мы всё рушим.
Tu pourras dire n'importe quoi
Ты можешь говорить всё, что угодно,
Puisque l'amour c'est fou
Потому что любовь безумна.
On ne fait jamais ce que l'on doit
Мы никогда не делаем то, что должны,
En marchant à genoux
Стоя на коленях.
Et même dire n'importe quoi
И даже говорить всё, что угодно,
Puisque l'amour c'est tout
Потому что любовь - это всё,
Ce qu'il reste entre toi et moi
Что осталось между нами.
Ça nous suivra partout
Это будет следовать за нами повсюду.
Lequel de toi, lequel de moi dira "je t'aime"
Кто из нас, родная, скажет люблю тебя"
Sans rien en échange
Не ожидая ничего взамен,
Rien qui dérange
Ничего такого, что мешает,
Comme un poème?
Как стихотворение?
Un mot d'amour dans les orages
Слово любви посреди бурь
De toute une vie à deux
Целой жизни вдвоём,
Un mot qui change les sauvages
Слово, которое превращает дикарей
En amoureux
В любовников.
Tu pourras dire ce que tu veux
Ты можешь говорить всё, что хочешь
Sur tout ce qui nous éloigne
Обо всём, что нас разделяет.
Tu sais très bien qu'à ce jeu
Ты же знаешь, что в этой игре
Jamais personne ne gagne
Никто никогда не выигрывает.
Cette histoire aucun de nous deux
Эту историю ни один из нас
Ne pourra l'effacer
Не сможет стереть.
Ce qu'il y a au fond de nos yeux
То, что в глубине наших глаз,
Ne s'oubliera jamais
Никогда не забудется.
Tu pourras dire n'importe quoi
Ты можешь говорить всё, что угодно,
Des cris ou des menaces
Кричать или угрожать,
Et il n'y aura que toi et moi
И только мы с тобой сможем
Pour sortir de l'impasse
Выбраться из тупика.
Et retrouver dans un sourire
И найти в улыбке
Ou une main tendue
Или протянутой руке
Tous les mots qu'on aurait pu dire
Все те слова, что мы могли бы сказать,
Si on l'avait voulu
Если бы захотели.
Tu pourras dire n'importe quoi
Ты можешь говорить всё, что угодно,
Puisque l'amour c'est fou
Потому что любовь безумна.
On ne fait jamais ce que l'on doit
Мы никогда не делаем то, что должны,
En marchant à genoux
Стоя на коленях.
Et même dire n'importe quoi
И даже говорить всё, что угодно,
Puisque l'amour c'est tout
Потому что любовь - это всё,
Ce qui reste entre toi et moi
Что осталось между нами.
Ça nous suivra partout
Это будет следовать за нами повсюду.
Tu pourras dire
Ты можешь говорить,
Tu pourras dire
Ты можешь говорить,
Tu pourras dire
Ты можешь говорить,
Tu pourras dire
Ты можешь говорить.
Encore, tu pourras dire
Ещё раз, ты можешь говорить.
Tu pourras dire, tu pourras dire
Ты можешь говорить, ты можешь говорить,
Tu pourras dire, tu pourras dire
Ты можешь говорить, ты можешь говорить,
Tu pourras dire, tu pourras dire
Ты можешь говорить, ты можешь говорить,
Ce qui reste entre toi et moi
То, что осталось между нами,
Ça nous suivra partout
Это будет следовать за нами повсюду.
- Indila
- Индила
- Merci
- Спасибо.
- Merci
- Спасибо.
- Merci Patrick pour ce merveilleux moment, merci infiniment
- Спасибо, Патрик, за этот чудесный момент, бесконечно благодарна.
Tout le monde est beau
Все прекрасны.





Writer(s): Patrick Maurice Bruel, Gray Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.