Paroles et traduction Patrick Bruel - Lequel de nous (with Indila) (Live)
Lequel
de
toi,
lequel
de
moi
aura
eu
tort?
Кто
из
тебя,
кто
из
меня
будет
неправ?
Lequel
de
nous
dira
"j'y
crois
encore"?
Кто
из
нас
скажет
"Я
все
еще
в
это
верю"?
Lequel
saura
lire
les
silences
dans
d'autres
yeux?
Кто
из
них
сможет
прочитать
молчание
в
других
глазах?
Lequel
ira
tenter
sa
chance
à
d'autres
jeux?
Кто
из
них
пойдет
попытать
счастья
в
других
играх?
Lequel
de
moi,
lequel
de
toi
dira
d'abor
Кто
из
меня,
кто
из
тебя
скажет
д'абор
"Que
ça
vaut
peu,
que
ça
vaut
plus
qu'on
s'aime
encore"?
"что
этого
мало,
что
это
больше,
что
мы
все
еще
любим
друг
друга"?
Lequel
passera
du
côté
noir,
du
côté
froid?
Какой
из
них
перейдет
на
темную
сторону,
на
холодную
сторону?
Du
côté
où
l'un
de
nous
deux
ne
sera
pas
На
той
стороне,
где
один
из
нас
двоих
не
будет
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
сможешь
сказать
что
угодно
Puisque
l'amour
c'est
fou
Поскольку
любовь-это
безумие
On
ne
fait
jamais
ce
que
l'on
doit
Мы
никогда
не
делаем
того,
что
должны
En
marchant
à
genoux
При
ходьбе
на
коленях
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
сможешь
сказать
что
угодно
Puisque
l'amour
c'est
tout
Поскольку
любовь
- это
все
Ce
qu'il
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
тобой
и
мной
Ça
nous
suivra
partout
Он
будет
следовать
за
нами
повсюду
Lequel
de
toi,
lequel
de
moi
aura
l'envie
У
кого
из
тебя,
у
кого
из
меня
возникнет
желание
De
tout
laisser,
de
tout
quitter
comme
si
Оставить
все,
бросить
все,
как
будто
Il
y
avait
toujours
mieux
ailleurs?
Всегда
ли
в
другом
месте
было
лучше?
Un
autre
monde
meilleur
Другой,
лучший
мир
Et
une
autre
vie
où
tu
ne
seras
pas
réçu
И
другая
жизнь,
в
которой
тебя
не
будут
воспринимать
Mais
lequel
de
toi,
lequel
de
moi
aura
l'audace
Но
у
кого
из
тебя,
у
кого
из
меня
хватит
смелости
De
voir
en
l'autre
tout
le
contraire
d'une
menace?
Видеть
в
другом
полную
противоположность
угрозе?
Accepter
même
les
erreurs,
revenir
en
arrière
Даже
принимая
ошибки,
возвращаясь
назад
Ces
différences
qui
nous
font
peur
jusqu'à
tout
foutre
en
l'air
Эти
различия,
которые
пугают
нас
до
чертиков
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
сможешь
сказать
что
угодно
Puisque
l'amour
c'est
fou
Поскольку
любовь-это
безумие
On
ne
fait
jamais
ce
que
l'on
doit
Мы
никогда
не
делаем
того,
что
должны
En
marchant
à
genoux
При
ходьбе
на
коленях
Et
même
dire
n'importe
quoi
И
даже
говорить
что
угодно
Puisque
l'amour
c'est
tout
Поскольку
любовь
- это
все
Ce
qu'il
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
тобой
и
мной
Ça
nous
suivra
partout
Он
будет
следовать
за
нами
повсюду
Lequel
de
toi,
lequel
de
moi
dira
"je
t'aime"
Кто
из
тебя,
кто
из
меня
скажет
"Я
люблю
тебя"
Sans
rien
en
échange
Без
чего-либо
взамен
Rien
qui
dérange
Ничего,
что
беспокоит
Comme
un
poème?
Как
стихотворение?
Un
mot
d'amour
dans
les
orages
Слово
любви
в
грозу
De
toute
une
vie
à
deux
На
всю
жизнь
вдвоем
Un
mot
qui
change
les
sauvages
Слово,
которое
меняет
дикарей
Tu
pourras
dire
ce
que
tu
veux
Ты
сможешь
говорить
все,
что
захочешь
Sur
tout
ce
qui
nous
éloigne
Обо
всем,
что
нас
отдаляет
Tu
sais
très
bien
qu'à
ce
jeu
Ты
прекрасно
знаешь,
что
в
этой
игре
Jamais
personne
ne
gagne
никогда
никто
не
выигрывает
Cette
histoire
aucun
de
nous
deux
В
этой
истории
ни
один
из
нас
двоих
не
Ne
pourra
l'effacer
Он
не
сможет
стереть
это
Ce
qu'il
y
a
au
fond
de
nos
yeux
Что
в
глубине
наших
глаз
Ne
s'oubliera
jamais
Никогда
не
забудет
себя
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
сможешь
сказать
что
угодно
Des
cris
ou
des
menaces
Крики
или
угрозы
Et
il
n'y
aura
que
toi
et
moi
И
только
мы
с
тобой
Pour
sortir
de
l'impasse
сможем
выйти
из
тупика
Et
retrouver
dans
un
sourire
И
встретить
в
улыбке
Ou
une
main
tendue
Или
протянутая
рука
Tous
les
mots
qu'on
aurait
pu
dire
Все
слова,
которые
мы
могли
бы
сказать
Si
on
l'avait
voulu
Если
бы
мы
этого
хотели
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
сможешь
сказать
что
угодно
Puisque
l'amour
c'est
fou
Поскольку
любовь-это
безумие
On
ne
fait
jamais
ce
que
l'on
doit
Мы
никогда
не
делаем
того,
что
должны
En
marchant
à
genoux
При
ходьбе
на
коленях
Et
même
dire
n'importe
quoi
И
даже
говорить
что
угодно
Puisque
l'amour
c'est
tout
Поскольку
любовь
- это
все
Ce
qui
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
тобой
и
мной
Ça
nous
suivra
partout
Он
будет
следовать
за
нами
повсюду
Tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать
Tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать
Tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать
Tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать
Encore,
tu
pourras
dire
Еще
раз,
ты
сможешь
сказать
Tu
pourras
dire,
tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать,
ты
сможешь
сказать
Tu
pourras
dire,
tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать,
ты
сможешь
сказать
Tu
pourras
dire,
tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать,
ты
сможешь
сказать
Ce
qui
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
тобой
и
мной
Ça
nous
suivra
partout
Он
будет
следовать
за
нами
повсюду
- Merci
Patrick
pour
ce
merveilleux
moment,
merci
infiniment
- Спасибо,
Патрик,
за
этот
чудесный
момент,
огромное
спасибо
Tout
le
monde
est
beau
Все
прекрасны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Maurice Bruel, Gray Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.