Patrick Bruel - Les cigales s'en foutent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - Les cigales s'en foutent




Les cigales s'en foutent
Цикадам всё равно
Je rêve de saisons à l'ombre des platanes,
Я мечтаю о временах года в тени платанов,
le coeur va et flâne à perdre la raison
Где сердце блуждает и теряет рассудок,
Et s'immobilisent les tempêtes, la peine, les peines, les caprices.
И где замирают бури, печаль, горести, капризы.
Comme un sirop d'orgeat.
Словно сироп из миндаля.
Car du temps des cerises,
Ведь во времена черешни,
tu n'aimais que moi
Когда ты любила только меня,
Et qui s'enfuie déjà
И которые уже ускользают,
Les cigales s'en foutent,
Цикадам всё равно,
Les cigales s'en foutent,
Цикадам всё равно.
Oui du temps des cerises,
Да, во времена черешни,
j'étais tout à toi,
Когда я был весь твой,
Les cigales au mois d'août,
Цикады в августе
Ne se souviennent pas,
Не помнят,
Ne se souviennent pas.
Не помнят.
Les cigales s'en foutent.
Цикадам всё равно.
Je rêve de veiller aux heures vagabondes,
Я мечтаю бодрствовать в бродячие часы,
Et l'orage gronde sans jamais inquiéter,
И где гремит гроза, ничуть не тревожа,
dans l'apesanteur, des slows longs de l'été sans sanglot, sans pudeur.
Где в невесомости, долгие медленные танцы лета без рыданий, без стыда.
Je saurai tout lier.
Я сумею всё связать.
Car du temps des cerises,
Ведь во времена черешни,
tu n'aimais que moi
Когда ты любила только меня,
Et qui s'enfuie déjà
И которые уже ускользают,
Les cigales s'en foutent,
Цикадам всё равно,
Les cigales s'en foutent.
Цикадам всё равно.
Oui du temps des cerises,
Да, во времена черешни,
j'étais tout à toi,
Когда я был весь твой,
Les cigales au mois d'août,
Цикады в августе
Ne se souviennent pas,
Не помнят,
Ne se souviennent pas.
Не помнят.
Les cigales s'en foutent.
Цикадам всё равно.
Je rêve d'un été au soleil si violent,
Я мечтаю о лете с таким яростным солнцем,
Que même le passé danserait nonchalamment.
Что даже прошлое танцевало бы беззаботно.
Et dans les sables, comme un dernier serment, j'enfouirais nos romans,
И в песках, словно последнее обещание, я закопал бы наши романы,
Et viendrait l'océan.
И пришел бы океан.
Car du temps des cerises,
Ведь во времена черешни,
tu n'aimais que moi
Когда ты любила только меня,
Et qui s'enfuie déjà
И которые уже ускользают,
Les cigales s'en foutent,
Цикадам всё равно,
Les cigales s'en foutent,
Цикадам всё равно.
Oui du temps des cerises,
Да, во времена черешни,
j'étais tout à toi,
Когда я был весь твой,
Les cigales au mois d'août,
Цикады в августе
Ne se souviennent pas,
Не помнят,
Ne se souviennent pas.
Не помнят.
Les cigales s'en foutent.
Цикадам всё равно.
Je saurai t'oublier.
Я сумею тебя забыть.





Writer(s): Raphaele Lannadere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.