Patrick Bruel - Maux d'enfants - traduction des paroles en russe

Maux d'enfants - Patrick Brueltraduction en russe




Maux d'enfants
Детские обиды
[P.Bruel]
[П.Брюэль]
Tu rentres tôt, plus tôt qu'avant
Ты приходишь домой рано, раньше обычного,
Tu allumes ton ordi, tu attends
Включаешь компьютер и ждешь.
Ils sont tous là, derrière l'écran
Они все там, по ту сторону экрана,
Cette fois encore, c'est pas ta fête
И снова сегодня не твой день.
Tu lis quand même, tu baisses la tête
Ты всё равно читаешь, опустив голову,
Il faudra bien que ça s'arrête
Но этому нужно положить конец.
Ces mots jetés, un peu pour voir
Эти брошенные слова, просто так,
Derrière un clavier, va savoir
За клавиатурой, кто знает,
Quel enfant sage prend le pouvoir
Какой примерный ребенок берет власть в свои руки.
Seul dans sa chambre, un gamin rit
Один в своей комнате, ребенок смеется,
Pour faire rire les autres avec lui
Чтобы рассмешить других вместе с собой,
Et ça tombe sur toi aujourd'hui
И сегодня это случилось с тобой.
Sèche tes larmes, Regarde-moi
Вытри слезы, посмотри на меня,
J'ai encore plus mal que toi quand tes yeux me demandent 'Pourquoi?'
Мне еще больнее, чем тебе, когда твои глаза спрашивают "Почему?"
On répète c'que l'on entend
Мы повторяем то, что слышим,
On cherche sa place dans le vent
Ищем свое место на ветру,
Mais ce n'sont que des Maux... d'enfants
Но это всего лишь... детские обиды.
Pour une fille, qui leur dit non
Из-за девочки, которая им отказала,
Pour un garçon qui aime un garçon
Из-за мальчика, который любит мальчика,
Pour une petite phrase à la con
Из-за какой-то глупой фразы,
Parce qu'au milieu, d'une cour d'école
Потому что в школьном дворе
Il n'y a pas qu'les ballons qui volent
Летают не только мячи,
Il n'y a pas que des jeux drôles
И не все игры там веселые.
Qui est minable, qui est cador
Кто-то неудачник, кто-то крутой,
Pour un blouson, ou un portable
Из-за куртки или мобильного телефона,
C'est si facile de mettre à mort
Так легко убить.
Lève la tête, regarde-moi
Подними голову, посмотри на меня,
J'ai encore plus mal que toi
Мне еще больнее, чем тебе.
(Yeah, Fouiny Babe)
(Да, Фуини, детка)
[La Fouine]
[La Fouine]
Et on les croise à la pelle, les voyous virtuels
И мы встречаем их повсюду, этих виртуальных хулиганов,
Les p'tites ont 13 piges, veulent déjà être sensuelles
Маленьким девочкам по 13 лет, а они уже хотят быть сексуальными.
Les murs n'ont plus d'oreilles ils ont Bluetooth ADSL
У стен больше нет ушей, у них есть Bluetooth и ADSL,
Et on joue au jeu de celui qui sera le plus cruel
И мы играем в игру "кто будет самым жестоким".
Les commentaires appellent au secours, parfois les mots sont des larmes
Комментарии взывают о помощи, иногда слова это слезы,
Les claviers ça tire, les ordis sont des armes
Клавиатуры стреляют, компьютеры это оружие.
'Maman j'reste dans ma chambre, maman j'ai pas trop faim, maman j'ai fait souffrir mais c'est court comme un refrain'
"Мама, я останусь в своей комнате, мама, я не очень голоден, мама, я причинил боль, но это быстро, как припев".
Rencontres sur le net, tu sais même plus qui tu vois
Знакомства в сети, ты даже больше не знаешь, кого видишь,
Privés sont les messages, plus besoin d'se casser la voix
Сообщения личные, больше не нужно напрягать голос.
Je t'aime pas SMS et tu me manques par e-mail
Я тебя не люблю SMS, и ты мне не хватаешь e-mail,
Tu m'as kiffé sur Twitter et t'as rompu par BBL
Ты мне понравился в Твиттере, а расстались по BBL.
Moi quand j'étais petit on avait pas d'ordinateur
Когда я был маленьким, у нас не было компьютера,
On restait jouer au foot et on parlait pendant des heures
Мы играли в футбол и разговаривали часами.
Toi t'es seul devant l'écran, et même les jours de fête
Ты один перед экраном, даже в праздники.
Dis-moi avec qui tu surfes, j'te dirai qui tu traites
Скажи мне, с кем ты общаешься в сети, и я скажу тебе, кто ты.
[P.Bruel]
[П.Брюэль]
Pourquoi? Demande leur
Почему? Спроси у них.
Ils n'savent pas, ils croient jouer comme les grands
Они не знают, они думают, что играют, как взрослые,
A d'autres guerres, à d'autres jeux d'enfants
В другие войны, в другие детские игры.
Lève la tête, parle, je t'entends
Подними голову, говори, я тебя слышу.
Change le sens du vent
Измени направление ветра.
La haine se glisse, dans les bagages
Ненависть проникает в багаж
A l'âge des livres d'images
В возрасте книжек с картинками.
(Yeah, comment lever la tête de mon clavier?)
(Да, как оторвать голову от клавиатуры?)
Sèche tes larmes, regarde-moi
Вытри слезы, посмотри на меня,
(T'as qu'à ouvrir un? si tu veux parler)
(Тебе просто нужно открыть один, если хочешь поговорить).
Tellement d'entre-mots pour toi
Так много недосказанного для тебя,
(Papa j'ai plus trop l'temps, j'suis connecté)
(Папа, у меня больше нет времени, я в сети).
Quand tes yeux demandent 'Pourquoi?'
Когда твои глаза спрашивают "Почему?",
(J'suis tranquille dans ma chambre, tu sais bouger)
(Мне спокойно в моей комнате, ты знаешь, двигайся).
Si tu n'en parles pas.
Если ты об этом не говоришь.





Writer(s): Patrick Bruel, Laouni Mouhid, Marie Florence Gros, Roman Chelminski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.