Patrick Bruel - Medley 1 - 1 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - Medley 1 - 1 - Live




Medley 1 - 1 - Live
Medley 1 - 1 - Live
Clip Patrick Bruel - Lequel De Nous videoparole Lequel De Nous - Patrick Bruel lyricsMP3
Clip Patrick Bruel - Lequel De Nous videoparole Lequel De Nous - Patrick Bruel lyricsMP3
Paroles officielles {Lequel De Nous}
Official Lyrics {Lequel De Nous}
Lequel de toi, lequel de moi aura eu tort
Which one of us, which one of me will have been wrong
Lequel de nous dira j'y crois encore
Which one of us will say I still believe
Lequel saura lire les silences dans d'autres yeux
Which one will be able to read the silences in other's eyes
Lequel ira tenter sa chance à d'autres jeux
Which one will try their luck at other games
Lequel de moi, lequel de toi dira d'abord
Which one of me, which one of you will say first
Que ça vaut peu, que ça vaut plus qu'on s'aime
That it's worth little, that it's not worth the love we have for each other
Encore
Again
Lequel passera du coté noir, du côté froid
Which one will go to the dark side, to the cold side
Du côté l'un de nous deux ne sera pas
To the side where one of us two will not be
Tu pourras dire n'importe quoi
You'll be able to say anything you want
Puisque l'amour c'est fou
Since love is mad
Qu'on ne fait jamais ce que l'on doit
That we never do what we should
En marchant à genoux
By walking on our knees
Tu pourras dire n'importe quoi
You'll be able to say anything you want
Puisque l'amour c'est tout
Since love is everything
Ce qu'il reste entre toi et moi
What remains between you and me
Ça nous suivra partout
It will follow us everywhere
Lequel de toi, lequel de moi aura l'envie
Which one of us, which one of me will have the desire
De tout laisser, de tout quitter comme si
To leave everything, to quit everything as if
Il y avait toujours mieux ailleurs
There was always something better elsewhere
Un autre monde meilleur
Another better world
Une autre vie tu ne seras pas aussi
Another life where you will not also be
Lequel de toi, lequel de moi aura l'audace
Which one of you, which one of me will have the audacity
De voir en l'autre tout le contraire d'une menace
To see in the other everything but a threat
Accepter même les erreurs revenir en arrière
To accept even the mistakes and go back
Ces différences qui nous font peur jusqu'à tout foutre
Those differences that scare us to the point of throwing everything
En l'air
Up in the air
Tu pourras dire n'importe quoi
You'll be able to say anything you want
Puisque l'amour c'est fou
Since love is mad
Qu'on ne fait jamais ce que l'on doit
That we never do what we should
En marchant à genoux
By walking on our knees
Tu pourras dire n'importe quoi
You'll be able to say anything you want
Puisque l'amour c'est tout
Since love is everything
Ce qu'il reste entre toi et moi
What remains between you and me
Ça nous suivra partout
It will follow us everywhere
Lequel de toi, lequel de moi dira je t'aime
Which one of you, which one of me will say I love you
Sans rien en échange
Without anything in return
Rien qui dérange
Nothing that bothers
Comme un poème
Like a poem
Un mot d'amour dans les orages
A word of love in the storms
De toute une vie à deux
Of a whole life together
Un mot qui change les sauvages
A word that changes the savages
En amoureux
Into lovers
Tu pourras dire ce que tu veux
You'll be able to say what you want
Sur tout ce qui nous éloigne
About everything that keeps us apart
Tu sais très bien qu'à ce jeu
You know very well that at this game
Jamais personne ne gagne
No one ever wins
Cette histoire aucun de nous deux
This story neither of us
Ne pourra l'effacer
Will be able to erase
Ce qu'il y a au fond de nos yeux
What is in the depths of our eyes
Ne s'oubliera jamais
Will never be forgotten
Tu pourras dire n'importe quoi
You'll be able to say anything you want
Des cris ou des menaces
Screams or threats
Il n'y aura que toi et moi
There will only be you and me
Pour sortir de l'impasse
To get out of the impasse
Et retrouver dans un sourire
And find in a smile
Ou une main tendue
Or an outstretched hand
Tous les mots qu'on aurait pu dire
All the words we could have said
Si on l'avait voulu
If we had wanted
Tu pourras dire n'importe quoi
You'll be able to say anything you want
Puisque l'amour c'est fou
Since love is mad
On ne fait jamais ce que l'on doit
We never do what we should
En marchant à genoux
By walking on our knees
Entre toi et moi ça nous suivra partout
Between you and me it will follow us everywhere
Tu pourras dire
You'll be able to say
Ce qui reste entre toi et moi
What remains between you and me
Ça nous suivra partout
It will follow us everywhere
Tu pourras dire
You'll be able to say
Ce qui reste entre toi et moi
What remains between you and me
Ça nous suivra partout
It will follow us everywhere





Writer(s): Fanny Rozenay, Roger Poulet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.