Patrick Bruel - Mon amant de St. Jean - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - Mon amant de St. Jean




Mon amant de St. Jean
My lover from St. Jean
Je ne sais pourquoi elle allait danser
I don't know why she went dancing
à Saint Jean au musette
to the musette in Saint Jean
Mais quand ce gars lui a pris un baiser
But when this guy kissed her
Elle frissonnait, était chipée
She shivered, was smitten
Comment ne pas perdre la tête
How can you not lose your head
Serré par des bras audacieux
Squeezed by audacious arms
Car l'on croit toujours
Because we always believe
Aux doux mots d'amour
In the sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they are said with the eyes
Elle qui l'aimait tant
She who loved him so much
Elle le trouvait le plus beau de Saint Jean
She found him the most handsome in Saint Jean
Elle restait grisée
She remained intoxicated
Sans volonté
Without a will
Sous ses baisers
Under his kisses
Sans plus réfléchir, elle lui donnait
Without thinking twice, she gave him
Le meilleur de son être
The best of her being
Beau parleur chaque fois qu'il mentait
Smooth talker every time he lied
Elle le savait, mais elle l'aimait
She knew it, but she loved him
Comment ne pas perdre la tête
How can you not lose your head
Serré par des bras audacieux
Squeezed by audacious arms
Car l'on croit toujours
Because we always believe
Aux doux mots d'amour
In the sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they are said with the eyes
Elle qui l'aimait tant
She who loved him so much
Elle le trouvait le plus beau de Saint Jean
She found him the most handsome in Saint Jean
Elle restait grisée
She remained intoxicated
Sans volonté
Without a will
Sous ses baisers
Under his kisses
Mais hélas, à Saint Jean comme ailleurs
But alas, in Saint Jean as elsewhere
Un serment n'est qu'un leurre
An oath is but a snare
Elle était folle de croire au bonheur
She was crazy to believe in happiness
Et de vouloir garder son cœur
And to want to keep her heart
Comment ne pas perdre la tête
How can you not lose your head
Serré par des bras audacieux
Squeezed by audacious arms
Car l'on croit toujours
Because we always believe
Aux doux mots d'amour
In the sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they are said with the eyes
Elle qui l'aimait tant,
She who loved him so much,
Elle le trouvait le plus beau de Saint Jean,
She found him the most handsome in Saint Jean,
Elle restait grisée
She remained intoxicated
Sans volonté
Without a will
Sous ses baisers
Under his kisses
Elle qui l'aimait tant
She who loved him so much
Elle le trouvait le plus beau de Saint Jean,
She found him the most handsome in Saint Jean,
Il ne l'aime plus
He doesn't love her anymore
C'est du passé
It's in the past
N'en parlons plus
Let's not talk about it anymore
Il ne l'aime plus
He doesn't love her anymore
C'est du passé
It's in the past
N'en parlons plus
Let's not talk about it anymore





Writer(s): Bruel Patrick Maurice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.