Paroles et traduction Patrick Bruel - Non J'Veux pas - Remix
Non J'Veux pas - Remix
I Don't Want To - Remix
Ça
m'empêche
pas
d'
dormir...
It
doesn't
keep
me
up
at
night...
Dans
toutes
les
cours
de
récré,
In
every
schoolyard,
A
la
terrasse
des
cafés,
On
the
terrace
of
a
cafe,
Y'
a
toujours
des
p'tits
malins
There
are
always
some
smart
alecks
Qui
prennent
Milou
pour
Tintin.
Who
take
Snowy
for
Tintin.
Y'
a
toujours
eu
des
fakirs
There
have
always
been
fakirs
Qui
perdent
la
boule
sans
vous
l'
dire.
Who
lose
their
minds
without
telling
you.
Y'
aura
toujours
des
corbeaux
There
will
always
be
crows
Qui
répètent
tout
c'
qu'est
pas
beau.
Who
repeat
everything
that
isn't
beautiful.
Ça
m'empêche
pas
d'
dormir
It
doesn't
keep
me
up
at
night
Mais
ça
m'
fait
coucher
tard.
But
it
makes
me
go
to
bed
late.
Ça
les
rend
p'têt'
heureux
It
may
make
them
happy
Mais
s'il
faut
vivre
comme
eux.
But
if
you
have
to
live
like
them.
Non,
non,
j'
veux
pas,
No,
no
I
don't
want
to,
Non,
non,
j'
peux
pas.
No,
no
I
can't.
Il
faut
pas
m'en
vouloir,
You
mustn't
hold
it
against
me,
Mais
depuis
qu'
j'
suis
tout
p'tit,
But
since
I
was
little,
J'ai
la
sale
manie
de
dire
non
I
have
the
bad
habit
of
saying
no
Quand
faudrait
dire
oui.
When
I
should
say
yes.
Y'
a
toujours
eu
des
voyous
There
have
always
been
thugs
Pour
t'
piquer
tes
roudoudous,
To
steal
your
candy,
Des
Lulus,
des
Popauls,
Lulus,
Popauls,
Des
terreurs
de
cours
d'école.
The
terrors
of
the
schoolyard.
Y'
a
toujours
eu
des
idiots
There
have
always
been
idiots
Pour
t'empêcher
de
copier,
To
stop
you
from
copying,
Toujours
un
mec
au
feu
rouge
Always
a
guy
at
a
red
light
Qui
t'
klaxonne
pour
que
tu
bouges.
Who
honks
at
you
to
move.
Ça
m'empêche
pas
d'
dormir
It
doesn't
keep
me
up
at
night
Mais
ça
m'
fait
coucher
tard.
But
it
makes
me
go
to
bed
late.
S'il
faut
faire
comme
tout
l'
monde
If
you
have
to
do
like
everyone
else
Pour
faire
partie
du
monde.
To
be
part
of
the
world.
Non,
non
j'
veux
pas,
No,
no
I
don't
want
to,
Non,
non
j'
peux
pas.
No,
no
I
can't.
Il
faut
pas
m'en
vouloir,
You
mustn't
hold
it
against
me,
Mais
depuis
qu'
j'
suis
tout
p'tit,
But
since
I
was
little,
J'ai
la
sale
manie
de
dire
non
I
have
the
bad
habit
of
saying
no
Quand
faudrait
dire
oui.
When
I
should
say
yes.
Y'
aura
toujours
des
crétins
There
will
always
be
fools
Qui
prennent
Milou
pour
Tintin,
Who
take
Snowy
for
Tintin,
Des
prophètes
qui
profitent,
Prophets
who
take
advantage,
Des
rêves
qui
s'
finissent
trop
vite.
Dreams
that
end
too
quickly.
Y'
aura
toujours
des
plus
grands
There
will
always
be
taller
people
Qui
avancent
en
redoublant.
Who
advance
by
doubling
up.
Je
m
' sentais
pas
à
ma
place
I
didn't
feel
like
I
belonged
Au
milieu
d'
cette
photo
d'
classe.
In
the
middle
of
that
class
picture.
Non,
non,
j'
veux
pas;
No,
no
I
don't
want
to;
Non,
non,
j'
peux
pas.
No,
no
I
can't.
Il
faut
pas
m'en
vouloir,
You
mustn't
hold
it
against
me,
Mais
depuis
qu'
j'
suis
tout
p'tit,
But
since
I
was
little,
J'ai
la
sale
manie
de
dire
non
I
have
the
bad
habit
of
saying
no
Quand
faudrait
dire
oui.
When
I
should
say
yes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Presgurvic, Patrick Benguigui
Album
De Face
date de sortie
01-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.