Paroles et traduction Patrick Bruel - On n'a pas tous les jours 20 ans
On
N'a
Pas
Tous
Les
Jours
20
Ans
У
нас
не
каждый
день
по
20
лет
L'atelier
de
couture
est
en
fête,
В
швейной
мастерской
праздник,
On
oublie
l'ouvrage
un
instant,
Мы
на
мгновение
забываем
о
книге,
Car
c'est
aujourd'hui
qu'Marinette
Потому
что
именно
сегодня
Маринетт
Vient
juste
d'avoir
ses
vingt
ans.
Только
что
исполнилось
двадцать
лет.
Trottins,
petites
mains
et
premières
Рысаки,
маленькие
руки
и
первые
Ont
tous
apporté
des
gâteaux
Все
принесли
пирожные
Et
Marinette,
offrant
le
porto,
И
Маринетт,
предлагая
портвейн,
Dit,
joyeuse,
en
levant
son
verre:
- Радостно
сказала
она,
поднимая
свой
бокал.:
On
n'a
pas
tous
les
jours
vingt
ans,
У
нас
не
каждый
день
по
двадцать
лет,
Ça
nous
arrive
une
fois
seulement,
Это
случается
с
нами
только
один
раз,
Ce
jour-là
passe
hélas
trop
vite!
Этот
день,
увы,
проходит
слишком
быстро!
C'est
pourquoi
faut
qu'on
en
profite.
Вот
почему
мы
должны
этим
воспользоваться.
Si
le
patron
nous
fait
les
gros
yeux,
Если
босс
сделает
нам
большие
глаза,
"Faut
bien
rire
un
peu!
"Надо
немного
посмеяться!
Tant
pis
si
vous
n'êtes
pas
content,
Очень
плохо,
если
вы
недовольны,
On
n'a
pas
tous
les
jours
vingt
ans"
У
нас
не
каждый
день
по
двадцать
лет"
Le
patron
donne
congé
à
ces
petites
Босс
отпускает
этих
маленьких
Et
comme
le
printemps
leur
sourit,
И
как
улыбается
им
весна,
A
la
campagne
elles
vont
tout
de
suite
В
деревню
они
сразу
же
отправятся
Chercher
un
beau
petit
coin
fleuri.
Ищите
красивый
маленький
цветочный
уголок.
Dans
une
auberge,
en
pleine
verdure,
В
гостинице,
среди
зелени,
Elles
déjeunent
sur
le
bord
de
l'eau
Они
завтракают
на
набережной
Puis
valsent
au
son
d'un
phono
Затем
вальсируют
под
звуки
фонограммы
En
chantant
pour
marquer
la
mesure:
Во
время
пения,
чтобы
отметить
меру:
On
n'a
pas
tous
les
jours
vingt
ans,
У
нас
не
каждый
день
по
двадцать
лет,
Ça
nous
arrive
une
fois
seulement,
Это
случается
с
нами
только
один
раз,
C'est
le
plus
beau
jour
de
la
vie.
Это
самый
прекрасный
день
в
жизни.
Alors
on
peut
faire
des
folies.
Тогда
мы
можем
разориться.
L'occasion
il
faut
la
saisir
Возможность,
которой
нужно
воспользоваться
Payons-nous
un
petit
peu
de
plaisir,
Давайте
немного
повеселимся,
Nous
n'en
ferons
pas
toujours
autant,
Мы
не
всегда
будем
делать
то
же
самое,
On
n'a
pas
tous
les
jours
vingt
ans!
У
нас
не
каждый
день
по
двадцать
лет!
Tous
les
amoureux
de
ces
demoiselles
Все
влюбленные
в
этих
цыплят
Sont
venus
le
soir
a
leur
tour,
Пришли
вечером
в
свою
очередь,
Et
l'on
entend
sous
les
tonnelles
И
слышится
под
беседками
Chanter
quelques
duos
d'amour!
Спойте
несколько
любовных
дуэтов!
Passant
par
là...
prêtant
l'oreille,
Проходя
мимо
...
прислушиваясь,
Un
bon
vieux
s'arrête
en
chemin...
Добрый
старик
останавливается
по
пути...
A
sa
femme,
en
prenant
sa
main,
Его
жена,
взяв
в
руку,
"Souviens-toi
ma
bonne
vieille."
"Помни,
моя
добрая
старушка".
On
n'a
pas
tous
les
jours
vingt
ans,
У
нас
не
каждый
день
по
двадцать
лет,
Ça
nous
arrive
une
fois
seulement,
Это
случается
с
нами
только
один
раз,
Et
quand
vient
l'heure
de
la
vieillesse,
И
когда
наступает
час
старости,
On
apprécie
mieux
la
jeunesse
Мы
больше
ценим
молодость
De
ce
beau
temps
si
vite
passé
О
той
прекрасной
погоде,
которая
так
быстро
прошла
On
n'en
profite
jamais
assez...
Мы
никогда
не
получаем
от
этого
достаточного
удовольствия...
Et
plus
tard
on
dit
tristement:
А
потом
грустно
говорят::
"On
n'a
pas
tous
les
jours
vingt
ans!"
"У
нас
не
каждый
день
по
двадцать
лет!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Raiter, Fernand Pothier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.