Patrick Bruel - On T'attendait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - On T'attendait




On T'attendait
Мы ждали тебя
Ça m' fait drole de te rencontrer par hasard.
Странно встретить тебя так случайно.
Tu baisses les yeux, on dirait qu' ca t' gene de m' revoir.
Ты опускаешь глаза, словно тебе неловко видеть меня снова.
Qu'est-ce que tu d'viens... enfin, d'habitude, c'est c' qu'on dit
Как ты поживаешь... ну, знаешь, так обычно спрашивают,
Meme si on dit... que t'aimes de moins en moins ta vie.
Даже если говорят... что ты всё меньше любишь свою жизнь.
Hey mec... paraît qu' tu traînes avec des gens un peu bizarres,
Эй, приятель... говорят, ты водишься с какой-то странной компанией,
Qu' tes nuits sont longues et qu' ton sourire est en retard.
Что твои ночи длинны, а улыбка запаздывает.
Qu'est-ce que tu fous de ta vie?
Что ты делаешь со своей жизнью?
Personne s'en fout... malgré tout c' que tu dis.
Всем плевать... несмотря на всё, что ты говоришь.
T'es pas venu au rendez-vous.
Ты не пришел на встречу.
Y avait tout l' monde, on a parlé d' toi et de tout.
Там были все, мы говорили о тебе и обо всём.
On t'attendait... simplement.
Мы ждали тебя... просто ждали.
Faut pas laisser... trop de temps.
Нельзя оставлять... слишком много времени.
On t'attendait... comme avant.
Мы ждали тебя... как прежде.
t'en es... maintenant?
Где ты... сейчас?
est passé ce type qui avait l' monde à refaire...
Куда делся тот парень, который хотел переделать мир...
Qui nous disait qu'il fallait tout laisser derrière,
Который говорил нам, что нужно всё оставить позади,
Qu'on s' ressemblait, qu'on avait l' meme coté grande gueule,
Что мы похожи, что у нас одинаково длинные языки,
Mais qu' fallait toujours etre ensemble quand on est seul?
Но что нужно всегда быть вместе, когда одиноко?
Celui qui avait rempli nos vies, gonflé nos voiles
Тот, кто наполнил наши жизни, надул наши паруса,
Mais qui a jamais mis son bateau sous les étoiles,
Но кто так и не вывел свой корабль под звёзды,
On t'écoutait, on avancait,
Мы слушали тебя, мы двигались вперед,
Alors arrete de répéter qu' t'as tout foiré.
Так что перестань твердить, что ты всё испортил.
On est venus te chercher.
Мы пришли за тобой.
C'est pas par hasard si aujourd'hui on t'a croisé.
Не случайно мы сегодня тебя встретили.
On t'attendait... simplement.
Мы ждали тебя... просто ждали.
Faut pas laisser... trop de temps.
Нельзя оставлять... слишком много времени.
On t'attendait... comme avant.
Мы ждали тебя... как прежде.
On est là... maintenant.
Мы здесь... сейчас.
On t'attendait... comme avant.
Мы ждали тебя... как прежде.
Faut pas laisser... trop de temps.
Нельзя оставлять... слишком много времени.
On t'attendait... simplement.
Мы ждали тебя... просто ждали.
On est là... on t'attend...
Мы здесь... мы ждем тебя...





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.