Patrick Bruel - Parce que je t'aime - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - Parce que je t'aime - Live




Parce que je t'aime - Live
Потому что я люблю тебя - Live
C'est parce que ton épaule à mon épaule,
Это потому, что твое плечо к моему плечу,
Ta bouche à mes cheveux
Твои губы у моих волос
Et ta main sur mon cou,
И твоя рука на моей шее,
C'est parce que, dans mes reins,
Это потому, что в моих чреслах,
Quand ton souffle me frôle,
Когда твое дыхание меня касается,
C'est parce que tes mains,
Это потому, что твои руки,
C'est parce que joue à joue,
Это потому, что щека к щеке,
C'est parce qu'au matin,
Это потому, что утром,
C'est parce qu'à la nuit,
Это потому, что ночью,
Quand tu dis "viens", je viens.
Когда ты говоришь "иди", я иду.
Tu souris, je souris.
Ты улыбаешься, я улыбаюсь.
C'est parce qu'ici ou là,
Это потому, что здесь или там,
Dans un autre pays,
В другой стране,
Pourvu que tu y sois,
Если ты там,
C'est toujours mon pays.
Это всегда моя страна.
C'est parce que je t'aime
Это потому, что я люблю тебя,
Que je préfère m'en aller.
Что я предпочитаю уйти.
Car il faut savoir se quitter
Потому что нужно уметь расставаться
Avant que ne meure le temps d'aimer.
Прежде, чем умрет время любить.
C'est parce que j'ai peur de voir s'endeuiller
Это потому, что я боюсь увидеть, как омрачатся
Les minutes, les heures, les secondes passées,
Минуты, часы, секунды прожитые,
C'est parce que je sais qu'il faut un presque rien
Это потому, что я знаю, что нужно совсем немного,
Pour défaire une nuit et se perdre au matin
Чтобы разрушить ночь и потеряться утром.
Je ne laisserai pas pencher sur notre lit
Я не позволю склониться над нашей кроватью
Ni l'ombre d'un regret, ni l'ombre d'un ennui.
Ни тени сожаления, ни тени скуки.
Je ne laisserai pas mourir au fil des jours
Я не позволю умереть день за днем
Ce qui fut toi et moi, ce qui fut notre amour.
Тому, что было ты и я, тому, что было нашей любовью.
Il ne sera jamais emporté par le temps,
Оно никогда не будет унесено временем,
Je l'emporte moi-même. Il restera vivant.
Я унесу его сам. Оно останется живым.
Oh laisse-moi, oui, je t'aime
О, отпусти меня, да, я люблю тебя,
Mais je préfère m'en aller.
Но я предпочитаю уйти.
Car il faut savoir se quitter
Потому что нужно уметь расставаться
Avant que ne meure le temps d'aimer.
Прежде, чем умрет время любить.
J'en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Я видел, как и мы, тех, кто шел медленным шагом
Et portaient leur amour comme on porte un enfant.
И нес свою любовь, как несут ребенка.
J'en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Я видел, как и мы, тех, кто шел медленным шагом
Et tombaient à genoux, dans le soir finissant.
И падал на колени в угасающем вечере.
Je les ai retrouvés, furieux et combattant
Я встречал их снова, разъяренными и сражающимися
Comme deux loups blessés. Que sont-ils maintenant?
Как два раненых волка. Кем они стали теперь?
Ca, je ne veux pas. Je t'aime.
Этого я не хочу. Я люблю тебя.
Je ne veux pas nous déchirer.
Я не хочу, чтобы мы разрывали друг друга.
C'est mieux, crois-moi, de nous quitter
Лучше, поверь мне, расстаться
Avant que ne meure le temps d'aimer.
Прежде, чем умрет время любить.
C'est mieux, bien mieux, de nous quitter
Лучше, гораздо лучше, расстаться
Avant que ne meure le temps d'aimer...
Прежде, чем умрет время любить...





Writer(s): Monique Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.