Patrick Bruel - Parce que je t'aime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - Parce que je t'aime




Parce que je t'aime
Потому что я люблю тебя
C'est parce que ton épaule à mon épaule,
Потому что твое плечо к моему плечу,
Ta bouche à mes cheveux
Твои губы у моих волос
Et ta main sur mon cou,
И твоя рука на моей шее,
C'est parce que, dans mes reins,
Потому что, в моих чреслах,
Quand ton souffle me frôle,
Когда твое дыхание меня обжигает,
C'est parce que tes mains,
Потому что твои руки,
C'est parce que joue à joue,
Потому что щека к щеке,
C'est parce qu'au matin,
Потому что утром,
C'est parce qu'à la nuit,
Потому что ночью,
Quand tu dis "viens", je viens.
Когда ты говоришь "иди", я иду.
Tu souris, je souris.
Ты улыбаешься, я улыбаюсь.
C'est parce qu'ici ou là,
Потому что здесь или там,
Dans un autre pays,
В другой стране,
Pourvu que tu y sois,
Если ты там,
C'est toujours mon pays.
Это всегда моя страна.
C'est parce que je t'aime
Потому что я люблю тебя
Que je préfère m'en aller.
Я предпочитаю уйти.
Car il faut savoir se quitter
Потому что нужно уметь прощаться
Avant que ne meure le temps d'aimer.
Прежде чем умрет время любить.
C'est parce que j'ai peur de voir s'endeuiller
Потому что я боюсь увидеть, как оплакивают
Les minutes, les heures, les secondes passées,
Минуты, часы, секунды,
C'est parce que je sais qu'il faut un presque rien
Потому что я знаю, что нужно совсем немного
Pour défaire une nuit et se perdre au matin
Чтобы разрушить ночь и потеряться утром
Je ne laisserai pas pencher sur notre lit
Я не позволю склониться над нашей постелью
Ni l'ombre d'un regret, ni l'ombre d'un ennui.
Ни тени сожаления, ни тени скуки.
Je ne laisserai pas mourir au fil des jours
Я не позволю умереть с течением дней
Ce qui fut toi et moi, ce qui fut notre amour.
То, что было тобой и мной, то, что было нашей любовью.
Il ne sera jamais emporté par le temps,
Это никогда не будет смыто временем,
Je l'emporte moi-même. Il restera vivant.
Я забираю это с собой. Оно останется живым.
Oh laisse-moi, oui, je t'aime
О, оставь меня, да, я люблю тебя
Mais je préfère m'en aller.
Но я предпочитаю уйти.
Car il faut savoir se quitter
Потому что нужно уметь прощаться
Avant que ne meure le temps d'aimer.
Прежде чем умрет время любить.
J'en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Я видел, как мы с тобой, шли медленным шагом
Et portaient leur amour comme on porte un enfant.
И несли свою любовь, как несут ребенка.
J'en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Я видел, как мы с тобой, шли медленным шагом
Et tombaient à genoux, dans le soir finissant.
И падали на колени, в угасающем вечере.
Je les ai retrouvés, furieux et combattant
Я нашел их, разъяренных и сражающихся
Comme deux loups blessés. Que sont-ils maintenant?
Как два раненых волка. Кто они теперь?
Ca, je ne veux pas. Je t'aime.
Нет, я этого не хочу. Я люблю тебя.
Je ne veux pas nous déchirer.
Я не хочу, чтобы мы разрывались.
C'est mieux, crois-moi, de nous quitter
Лучше, поверь мне, нам расстаться
Avant que ne meure le temps d'aimer.
Прежде чем умрет время любить.
C'est mieux, bien mieux, de nous quitter
Лучше, гораздо лучше, нам расстаться
Avant que ne meure le temps d'aimer...
Прежде чем умрет время любить...





Writer(s): Monique Andree Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.