Patrick Bruel - Partir ailleurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - Partir ailleurs




Partir ailleurs
Leave somewhere else
J'en ai marre de cette merde
I'm tired of this crap
J'en ai marre
I'm tired
Faut qu'on gagne, qu'on perde ou qu'on se barre
We must win, lose or bugger off
Je veux aller plus loin
I want to go further
Je veux me trouver un coin
I want to find myself a place
J'en ai marre de cette vie à deux sous
I'm tired of this two-bit life
Ou tu pleures, tu ris puis tu t'en fous
Where you cry, you laugh and then you don't care
Je veux partir ailleurs
I want to leave somewhere else
Changer la couleur de mon cur
Change the color of my heart
Ailleurs
Elsewhere
Pourtant quand on est petit
Yet when we are young
On y croit
We believe it
Moi je disais, quand je serai grand
I used to say, when I grow up
Je serai, je serai grand
I will be, I will be great
Et on se fait du mal ou du bien
And we hurt ourselves or do ourselves good
On se fout pas mal de demain
We don't give a damn about tomorrow
Mais on veut de l'amour
But we want love
Et si on court c'est pour de l'amour
And if we run, it's for love
Et le temps qui s'en va
And the time that goes by
Se fout pas mal de nous
Doesn't give a damn about us
Il nous prend tout ce qu'on a
It takes everything we have
Et nous met à genoux
And brings us to our knees
Et le cur se déchire
And the heart is torn apart
Comme dans un ciel d'orage
Like in a stormy sky
Et on meurt sans vieillir
And we die without growing old
On meurt avant son âge
We die before our time
Et j'ai tant de choses à faire
And I have so many things to do
Tant de choses à faire
So many things to do
J'en ai marre de cette merde
I'm tired of this crap
J'en ai marre
I'm tired
Faut qu'on gagne, qu'on perde ou qu'on se barre
We must win, lose or bugger off
Je veux aller plus loin
I want to go further
Je veux me trouver un coin
I want to find myself a place
J'en ai marre de cette vie à deux sous
I'm tired of this two-bit life
Ou tu pleures, tu ris puis tu t'en fous
Where you cry, you laugh and then you don't care
Je veux partir ailleurs
I want to leave somewhere else
Changer la couleur de mon cur
Change the color of my heart
Mais ailleurs
But somewhere else
Et puis on apprend
And then we learn
Tu te souviens de la fille aux cheveux châtains
Do you remember the girl with the brown hair
Mais oui, elle était folle de toi
Yes, she was crazy about you
J'étais fou d'elle
I was crazy about her
Tu te souviens pas
You don't remember
Ah bon
Really
Et on se fait du mal ou du bien
And we hurt ourselves or do ourselves good
On se fout pas mal de demain
We don't give a damn about tomorrow
Mais on veut de l'amour
But we want love
Et si on court c'est pour de l'amour
And if we run, it's for love
Et tant pis pour les cons
And damn the idiots
Tant pis pour les salauds
Damn the bastards
Je les laisse ils sont
I leave them where they are
Eux en bas moi en bas
Them downstairs me downstairs
Je veux que ma femme me trouve beau
I want my wife to find me handsome
Que ma fille fasse des rêves
That my daughter have dreams
Qu'on reparte à zéro
That we start from scratch
Qu'on vive avant qu'on crève
That we live before we die
Y'en a marre de cette merde
I'm tired of this crap
Y'en a marre
I'm tired
Faut qu'on gagne, qu'on perde
We must win, lose
Ou qu'on se barre
Or that we leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.