Paroles et traduction Patrick Bruel - Peur de moi - Live
Dans
mes
refus
de
dire
je
t'aime
В
моем
отказе
сказать,
что
я
люблю
тебя
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
стихах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là...
И
что
во
всех
этих
словах...
Si
tu
vois,
Если
ты
увидишь,
Flotter
une
larme
bohème
Плыть
богемной
слезой
Dans
les
yeux,
mon
c?
ur
s'y
promène
В
глаза,
мой
Си?
УР
прогуливается
там
C'est
qu'alors
je
pense
à
toi
Вот
тогда
я
и
думаю
о
тебе.
C'est
comme
ca,
Вот
так.,
Le
bonheur
n'est
pas
géomètre
Счастье-это
не
геодезист
J'ai
pas
de
plans
à
te
soumettre,
У
меня
нет
никаких
планов,
чтобы
представить
тебе,
Je
sais
pas
le
faire
marcher
droit
Я
не
знаю,
как
заставить
его
идти
прямо.
Si
je
ne
peux
rien
te
promettre
Если
я
ничего
не
могу
тебе
обещать
C'est
que
je
voudrais
tout
peut-etre
В
том-то
и
дело,
что
я
хотел
бы,
чтобы
все
было
Et
ca
ne
me
suffirait
pas
И
мне
этого
было
бы
недостаточно
Je
parle
à
tâtons
et
j'effleure
Я
говорю
на
ощупь
и
пощупываю
Tous
ces
mots
qui
reprennent
couleur
Все
эти
слова,
которые
снова
обретают
цвет
Quand
je
les
pose
sur
toi
Когда
я
положу
их
на
тебя
Les
reves
qui
hésitent
encore
Мечты,
которые
все
еще
колеблются
Prendre
la
forme
de
ton
corps
Примите
форму
своего
тела
Et
je
souris
malgré
moi
И
я
улыбаюсь,
несмотря
на
себя
J'croyais
à
peu
près
me
connaître
Я
думал,
что
почти
знаю
себя.
J'ai
tout
jeté
par
ta
fenetre
Я
выбросил
все
из
твоего
окна.
Pour
mieux
m'apprendre
dans
tes
bras
Чтобы
лучше
научить
меня
в
твоих
объятиях.
Si
je
ne
sais
rien
te
promettre
Если
я
не
знаю,
что
тебе
обещать
À
part
dans
ces
phrases
muettes
Кроме
этих
немых
фраз
Que
je
vagabonde
sur
toi
Пусть
я
буду
бродить
по
тебе
Laisse-moi
le
temps
de
t'aimer
sans
penser
au-delà
Дай
мне
время
полюбить
тебя,
не
думая
о
чем-то
большем
Tu
me
souris
et
tu
te
tais,
mais
tu
ne
comprends
pas...
Ты
улыбаешься
мне
и
молчишь,
но
не
понимаешь...
Laisse-moi,
le
temps
de
trouver
l'empreinte
pour
mes
pas
Дай
мне
время
найти
след
для
моих
шагов.
À
force
de
t'avoir
cherchée,
j'ai
un
peu
peur
de
moi
Из-за
того,
что
я
искал
тебя,
я
немного
боюсь
себя.
Peur
de
moi...
Боится
меня...
Est-ce
que
ce
n'est
pas
autre
chose
Разве
это
не
что-то
еще
Tu
m'apprivoises
et
je
dépose
Ты
приручаешь
меня,
и
я
бросаю
Mes
ombres
fanées
derrière
moi
Мои
выцветшие
тени
позади
меня
Peur
de
quoi
Бояться
чего
Peur
de
l'avenir
qui
se
glisse
Страх
перед
надвигающимся
будущим
Entre
ma
peau
et
mes
caprices
Между
моей
кожей
и
моими
капризами
Quand
je
me
perds
au
bord
de
toi
Когда
я
теряюсь
рядом
с
тобой,
Peur
de
quoi
Бояться
чего
Tout
simplement
de
reconnaître
Просто
признать
Que
tout
est
là,
dans
ces
peut-etre
Что
все
здесь,
в
этих,
может
быть,
Qui
me
chavirent
autour
de
toi
Которые
повергли
меня
вокруг
тебя.
Peur
de
moi...
Боится
меня...
Il
n'y
a
rien
d'autre
à
comprendre
Больше
нечего
понимать
Toi
tu
voulais
des
mots
plus
tendres,
Ты
хотела
более
нежных
слов.,
Et
moi...
Je
te
parle
de
moi
А
я
...
я
говорю
с
тобой
о
себе.
Dans
mes
refus
de
dire
je
t'aime
В
моем
отказе
сказать,
что
я
люблю
тебя
Plus
d'amour
que
dans
les
poèmes
Больше
любви,
чем
в
стихах
Et
que
dans
tous
ces
mots-là...
И
что
во
всех
этих
словах...
Et
que
dans
tous
ces
mots-là...
И
что
во
всех
этих
словах...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.