Patrick Bruel - Place des grands hommes - traduction des paroles en russe

Place des grands hommes - Patrick Brueltraduction en russe




Place des grands hommes
Место великих людей
On s'était dit rendez-vous dans dix ans
Мы договорились встретиться лет через 10
Même jour, même heure, même pommes
Тот же день, то же время, те же яблоки
On verra quand on aura trente ans
Мы свидимся, когда нам будет 30
Sur les marches d'la place des grands hommes
На ступени у площади великих людей
Le jour est venu et moi aussi
Настал день, и я тоже
Mais j'veux pas être le premier
Но я не хочу быть первым
Si on avait plus rien à se dire, et si, et si
Если бы нам больше нечего было сказать друг другу, что если, что если
J'fais des détours dans le quartier
Я делаю обходы по соседству
C'est fou c'qu'un crépuscule de printemps
С ума сойти, что за весенние сумерки
Rappelle le même crépuscule d'y a dix ans
Вспоминает те же сумерки десять лет назад
Trottoirs usés par les regards baissés
Тротуары изношены опущенными глазами
Qu'est-ce que j'ai fait de ces années
Что я сделал с этими годами
J'ai pas flotté tranquille sur l'eau
Я не плавал мирно по воде
J'ai pas nagé le vent dans l'dos
Я не плыл с ветром в спину
Dernière ligne droite, la rue Soufflot
Последняя прямая, улица Суффло
Combien seront quatre, trois, deux, un, zéro
Сколько их будет четыре, три, два, один, ноль
On s'était dit rendez-vous dans dix ans
Мы договорились встретиться лет через 10
Même jour, même heure, même pommes
Тот же день, то же время, те же яблоки
On verra quand on aura trente ans
Мы свидимся, когда нам будет 30
Sur les marches d'la place des grands hommes
На ступени у площади великих людей
J'avais eu si souvent envie d'elle
Я так часто хотел ее
La belle Séverine me regardera-t-elle
Посмотрит ли на меня прекрасная Северина?
Eric voulait explorer l'subconscient
Эрик хотел исследовать подсознание
Remonte-t-il à la surface de temps en temps
Время от времени всплывает на поверхность
J'ai un peu peur de traverser l'miroir
Я немного боюсь пересечь зеркало
Si j'y allais pas, j'me serais trompé d'un soir
Если бы я не пошел, у меня был бы не тот вечер
Devant une vitrine d'antiquités
Перед старинным окном
J'imagine les retrouvailles de l'amitié
Я представляю воссоединение дружбы
T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens
Ты не изменился, кем ты становишься
Tu t'es mariée, t'as trois gamins
Вы вышли замуж, у вас трое детей
T'as réussi, tu fais médecin
У тебя получилось, ты врач
Et toi Pascale, tu te marres toujours pour rien
А ты, Паскаль, ты всегда смеешься зря
Allez, on s'était dit rendez-vous dans dix ans
Мы договорились встретиться лет через 10
Même jour, même heure, même pommes
Тот же день, то же время, те же яблоки
On verra quand on aura trente ans
Мы свидимся, когда нам будет 30
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступени у площади великих людей
J'ai connu des marées hautes et des marées basses
У меня были приливы и отливы
Comme vous, comme vous, comme vous
Как ты, как ты, как ты
J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques
Я встретил бури и шквалы
Comme vous, comme vous, comme vous
Как ты, как ты, как ты
Chaque amour morte à une nouvelle a fait place
Каждая любовь умерла, чтобы новая уступила место
Et vous, et vous, et vous
И ты, и ты, и ты
Et toi Marco qui ambitionnait simplement
И ты, Марко, который просто стремился
D'être heureux dans la vie
Чтобы быть счастливым в жизни
As-tu réussi ton pari
Вы выиграли свою ставку?
Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion
И ты Франсуа, и ты Лоуренс, и ты Марион
Et toi Gégé, et toi Bruno, et toi Evelyne
И ты, Жеже, и ты, Бруно, и ты, Эвелин
Et ben c'est formidable les copains
Ну это здорово ребята
On s'est tout dit, on s'sert la main
Мы сказали друг другу все, мы пожимаем друг другу руки
On peut pas mettre dix ans sur table
Мы не можем положить десять лет на стол
Comme on étale ses lettres au Scrabble
Как мы раскладываем наши письма в Scrabble
Dans la vitrine je vois l'reflet
В окне я вижу отражение
Une lycéenne derrière moi
За мной старшеклассница
Elle part à gauche, je la suivrai
Она идет налево, я пойду за ней
Si c'est à droite, attendez-moi
Если это правильно, подожди меня
Attendez-moi
Подожди меня
Attendez-moi
Подожди меня
Attendez-moi
Подожди меня
On s'était dit rendez-vous dans dix ans
Мы договорились встретиться лет через 10
Même jour, même heure, même pommes
Тот же день, то же время, те же яблоки
On verra quand on aura trente ans
Мы свидимся, когда нам будет 30
Si on est devenus des grands hommes
Если мы стали великими людьми
Des grands hommes, des grands hommes
Великие люди, великие люди
Tiens si on se donnait rendez-vous dans dix ans
Эй, давай встретимся через десять лет





Writer(s): BRUEL PATRICK MAURICE, GARCIN BRUNO PIERRE ALAIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.