Paroles et traduction Patrick Bruel - Qui a le droit (Ana torroja)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a le droit (Ana torroja)
Кто имеет право (Ана Торроха)
On
m'avait
dit:
Мне
говорили:
"Te
pose
pas
trop
de
question,
"Не
задавай
слишком
много
вопросов,
Tu
sais
petit
c'est
la
vie
qui
t'répond,
Знаешь,
малыш,
это
жизнь
тебе
отвечает,
A
quoi
ca
sert
de
vouloir
tout
savoir?
Какой
смысл
хотеть
всё
знать?
Regarde
en
l'air
et
vois
ce
que
tu
peux
voir"
Посмотри
в
небо
и
увидишь,
что
сможешь
увидеть"
On
m'avait
dit:
Мне
говорили:
"Faut
écouter
son
père"
"Надо
слушаться
отца"
Le
mien
a
rien
dit
quand
il
s'est
fait
la
paire
Мой
ничего
не
сказал,
когда
он
сбежал,
Maman
m'a
dit:
"t'es
trop
ptit
pour
comprendre"
Мама
сказала:
"Ты
слишком
мал,
чтобы
понять"
Et
j'ai
grandi
avec
une
place
à
prendre
И
я
рос,
чувствуя
свою
незаполненность
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
de
faire
ca
Кто
имеет
право
так
поступать
A
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребёнком,
который
искренне
верит
C'que
dise
les
grands
Тому,
что
говорят
взрослые
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Всю
жизнь
говоришь
спасибо
Merci
à
qui?
à
quoi?
Спасибо
кому?
За
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
On
m'avait
dit:
Мне
говорили:
"Les
hommes
sont
tous
pareils
"Все
мужчины
одинаковые
Y'a
plusieurs
dieu
mais
y'a
qu'un
seul
soleil"
Есть
много
богов,
но
только
одно
солнце"
Oui
mais
le
soleil
il
brille
ou
bien
il
brule
Да,
но
солнце
либо
светит,
либо
сжигает
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьёшь
пузырьки
A
toi
aussi
j'suis
sur
qu'on
t'en
a
dit
Тебе
тоже,
я
уверен,
много
чего
говорили
De
belles
histoires,
tu
parle,
que
des
conneries
Красивые
истории,
говоришь
ты,
одна
сплошная
чушь
Alors
maintenant
on
se
retrouve
sur
la
route
И
вот
теперь
мы
встречаемся
на
дороге
Avec
nos
peurs
nos
angoisses
et
nos
doutes
Со
своими
страхами,
тревогой
и
сомнениями
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'faire
ca
Кто
имеет
право
так
поступать
A
des
enfants
qui
croient
vraiment
ce
que
disent
les
grands
С
детьми,
которые
искренне
верят
тому,
что
говорят
взрослые
On
passe
sa
vie
a
dire
merci
Всю
жизнь
говоришь
спасибо
Merci
à
qui?
à
quoi?
Спасибо
кому?
За
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic, Patrick Bruel
Album
Puzzle
date de sortie
08-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.