Paroles et traduction Patrick Bruel - Qui a le droit... - Live
On
m'avait
dit
"te
pose
pas
trop
de
questions"
Мне
сказали:
"Не
задавай
слишком
много
вопросов".
Tu
sais
petit,
c'est
la
vie
qui
te
répond
Знаешь,
малыш,
жизнь
тебе
отвечает.
À
quoi
ça
sert
de
vouloir
tout
savoir?
Какой
смысл
хотеть
знать
все?
Regarde
en
l'air
et
vois
ce
que
tu
peux
voir
Посмотри
вверх
и
посмотри,
что
ты
можешь
увидеть
On
m'avait
dit
"faut
écouter
son
père"
Мне
сказали
:"
нужно
послушать
своего
отца".
Le
mien
a
rien
dit
quand
il
s'est
fait
la
paire
Мой
ничего
не
сказал,
когда
завел
себе
пару
Maman
m'a
dit
"t'es
trop
p'tit
pour
comprendre"
Мама
сказала
мне:
"Ты
слишком
глуп,
чтобы
понять".
Et
j'ai
grandi
avec
une
place
à
prendre
И
я
вырос
с
местом,
которое
нужно
было
занять
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
de
faire
ça?
Кто
имеет
на
это
право?
À
un
enfant
qui
croit
vraiment
Ребенку,
который
действительно
верит
Ce
que
disent
les
grands
Что
говорят
великие
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
говоря
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Кому
спасибо,
чему?
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
В
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
On
m'avait
dit
"les
hommes
sont
tous
pareils"
Мне
говорили:
"все
мужчины
одинаковы".
Y
a
plusieurs
dieux
mais
y
a
qu'un
seul
soleil
Есть
несколько
богов,
но
есть
только
одно
солнце
Oui,
mais
le
soleil,
il
brille
ou
bien
il
brûle
Да,
но
солнце
либо
светит,
либо
горит.
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьешь
пузыри
À
toi
aussi,
j'suis
sûr
qu'on
t'en
a
dit
Тебе
тоже,
я
уверен,
что
тебе
об
этом
сказали
De
belles
histoires,
tu
parles,
que
des
conneries
Красивые
истории,
ты
говоришь,
просто
чушь.
Alors
maintenant
on
se
retrouve
sur
la
route
Так
что
теперь
мы
встретимся
на
дороге
Avec
nos
peurs,
nos
angoisses
et
nos
doutes
С
нашими
страхами,
тревогами
и
сомнениями
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
de
faire
ça?
Кто
имеет
на
это
право?
À
un
enfant
qui
croit
vraiment
Ребенку,
который
действительно
верит
Ce
que
disent
les
grands
Что
говорят
великие
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
говоря
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Кому
спасибо,
чему?
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
В
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
de
faire
ça?
Кто
имеет
на
это
право?
À
un
enfant
qui
croit
vraiment
Ребенку,
который
действительно
верит
Ce
que
disent
les
grands
Что
говорят
великие
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
говоря
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Кому
спасибо,
чему?
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
В
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruel Patrick Maurice, Presgurvic Gerard Maurice Henri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.