Patrick Bruel - Regarde Devant Toi - traduction des paroles en allemand

Regarde Devant Toi - Patrick Brueltraduction en allemand




Regarde Devant Toi
Schau nach vorn
Admirez mon costume,
Bewundert meinen Anzug,
Cent pour cent goudron plume.
Hundert Prozent Teer und Federn.
J' l'ai gagné au poker,
Ich hab ihn im Poker gewonnen,
Fait banco sur une paire.
All-In mit einem Paar.
Ils s'excitent sur le quai, ouf!
Sie toben am Kai, puh!
On a mis l' moteur.
Der Motor ist angesprungen.
Mes tailleurs sont moins riches
Meine Schneider sind ärmer,
Et moi j' me tire ailleurs.
Und ich mach mich woanders dünne.
Meme si j' suis clandestin
Auch wenn ich ein blinder Passagier bin
Sur c' bateau qui va trop loin,
Auf diesem Schiff, das zu weit fährt,
Meme si l'hotesse est belle,
Auch wenn die Stewardess hübsch ist,
Si j'ai pas d' ticket pour elle.
Ich hab kein Ticket für sie.
Via New York, j' me fais la belle.
Über New York verdufte ich.
- Regarde Devant Toi,
- Schau nach vorn,
Me dit Miss Liberty en me montrant du doigt.
Sagt Miss Liberty und zeigt mit dem Finger auf mich.
- Regarde Devant Toi.
- Schau nach vorn.
Leurs fusils sur le quai m' laissaient pas vraiment l' choix.
Ihre Gewehre am Kai ließen mir kaum eine Wahl.
Deux, trois siècles avant moi,
Zwei, drei Jahrhunderte vor mir,
Ces pionniers dev'nus rois
Diese Pioniere, nun Könige,
Débarquèrent goudronnés
Kamen voller Teer an
Et plumés plus que moi.
Und noch kahlköpfiger als ich.
Derrière un bloc, je croise
Hinter einem Block treffe ich
Mon premier milliardaire.
Meinen ersten Milliardär.
Paraît qu' t'as une ardoise
Scheint, du hast Schulden,
Qui date de mon grand-père.
Die von meinem Großvater stammen.
Meme si un trou d' mémoire
Auch wenn ein Gedächtnisloch
L'empeche d'aimer mon histoire,
Ihn hindert, meine Story zu mögen,
Meme s'il la trouve bizarre,
Auch wenn er sie seltsam findet,
J' l'ai un peu aidé à m' croire.
Half ich ihm, mir zu glauben.
J' lui ai emprunté quelques dollars.
Ich borgte mir ein paar Dollar.
- Regarde Devant Toi,
- Schau nach vorn,
Me dit Miss Liberty en me montrant du doigt.
Sagt Miss Liberty und deutet auf mich.
- Regarde Devant Toi.
- Schau nach vorn.
Oui merci mais tu vois, une fois d' plus, j'ai pas l' choix.
Ja, danke, aber siehst du, wieder mal hab ich keine Wahl.
Meme si le juge se marre,
Auch wenn der Richter lacht,
J' me r'trouve entre deux taulards.
Sitz ich zwischen zwei Knackis.
Meme si l' bateau repart,
Auch wenn das Schiff ablegt,
C' coup-ci j' suis plus clandestin.
Bin ich diesmal kein blinder Passagier.
Dix flics me montrent le chemin.
Zehn Bullen zeigen mir den Weg.
- Regarde Devant Toi,
- Schau nach vorn,
Me dit Miss Liberty en me montrant le large.
Sagt Miss Liberty und zeigt aufs offene Meer.
- Regarde Devant Toi.
- Schau nach vorn.
Oui merci mais tu vois, j'ai des gardiens à charge.
Ja, danke, aber du siehst, ich hab Aufpasser dabei.
- Regarde Devant Toi,
- Schau nach vorn,
Pourquoi meme les statues veulent me montrer du doigt?
Warum zeigen selbst Statuen mit dem Finger auf mich?
- Regarde Devant Toi.
- Schau nach vorn.
Arretez d' me dire ca. Miss Liberty, tais-toi!
Hört auf damit. Miss Liberty, sei still!
- Regarde Devant Toi,
- Schau nach vorn,
Avant de traverser l'Océan comme un barge.
Bevor du den Ozean durchquerst wie ein Narr.
- Regarde Devant Toi,
- Schau nach vorn,
Me dit Miss Liberty en me montrant le large.
Sagt Miss Liberty und zeigt aufs Weite.
- Regarde Devant Toi.
- Schau nach vorn.
Miss Liberty, tais-toi. J' peux pas rentrer chez moi
Miss Liberty, halt's Maul. Ich kann nicht heim.
- Regarde Devant Toi.
- Schau nach vorn.
Le goudron ou les plumes, ce s'ra ca mon seul choix.
Teer oder Federn das wird meine einzige Wahl sein.
- Regarde Devant Toi...
- Schau nach vorn...





Writer(s): D'angelo, Kamil Rustam, Manu Katche, Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.