Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock, haine, rôles
Рок, ненависть, роли
Rock
comme
la
voix
usée
de
ces
hommes
fatigués
Рок,
как
изношенный
голос
этих
усталых
мужчин,
De
parcourir
les
routes
afin
qu'on
les
écoute
Что
колесят
по
дорогам,
чтобы
их
услышали,
De
chercher
à
comprendre,
mais
comment
s'faire
entendre
Что
пытаются
понять,
но
как
им
быть
услышанными,
Quand
personne
ne
répond
au
milieu
de
la
haine?
Когда
никто
не
отвечает
посреди
ненависти?
La
haine
de
devoir
passer
le
plus
clair
de
son
temps
Ненависть
к
необходимости
проводить
большую
часть
своего
времени
Au
milieu
de
ces
gens
forcés
d'jouer
un
rôle
Среди
этих
людей,
вынужденных
играть
роль,
De
plus
en
plus
bancal,
dans
l'plus
mauvais
des
bals
Все
более
шаткую,
на
худшем
из
балов,
Où
personne
danse
ensemble
Где
никто
не
танцует
вместе.
Rock,
haine,
rôles
Рок,
ненависть,
роли,
Où
personne
danse
ensemble
Где
никто
не
танцует
вместе.
Rock,
haine,
rôles
Рок,
ненависть,
роли.
J'ai
du
rock
dans
la
voix,
d'la
haine,
des
blessures
В
моем
голосе
рок,
ненависть,
раны,
Des
rôles
sur
mesure
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Роли
по
мерке,
но
все
это
зачем?
J'ai
du
rock
dans
la
voix,
d'la
haine,
des
blessures
В
моем
голосе
рок,
ненависть,
раны,
Des
rôles
sur
mesure
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Роли
по
мерке,
но
все
это
зачем?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
боюсь,
что
они
сошли
с
ума,
Que
l'monde
a
mal
au
cœur,
mais
que
tout
l'monde
s'en
fout
Что
миру
плохо,
но
всем
наплевать,
Qu'il
y
a
tant
de
prières
qu'on
n'peut
plus
les
comprendre
Что
так
много
молитв,
что
их
уже
не
понять,
Et
tant
de
mots
qu'on
croyait
n'plus
jamais
entendre
И
так
много
слов,
которые,
казалось,
больше
никогда
не
услышишь.
Alors
tu
montes
sur
scène
comme
un
gosse
sans
gêne
Тогда
ты
выходишь
на
сцену,
как
бесстыжий
мальчишка,
Qui
vient
chercher
de
l'amour,
qui
vient
crier
au
secours
Который
ищет
любви,
который
зовет
на
помощь.
J'sais
qu'il
y
a
quelque
chose
qui
t'gêne,
mais
je
chante
quand
même
Я
знаю,
что-то
тебя
беспокоит,
но
я
все
равно
пою,
Peut-être
un
peu
trop
fort,
mais
parfois
fais
l'effort
de
m'écouter
un
peu
Может
быть,
слишком
громко,
но
иногда
постарайся
послушать
меня
немного.
Rocke
comme
s'il
n'y
avait
personne
quand
tu
lèves
les
yeux
Зажигай
роком,
как
будто
никого
нет,
когда
поднимаешь
глаза,
Comme
si
y
avait
maldonne
Как
будто
что-то
пошло
не
так.
Haine
pour
ce
marteau
rouillé
qui
s'abat
sans
pitié
Ненависть
к
этому
ржавому
молоту,
который
безжалостно
обрушивается
Sur
ses
propres
enfants
На
своих
же
детей.
Jusqu'à
quand?
До
каких
пор?
Rock,
haine,
rôles
Рок,
ненависть,
роли.
Jusqu'à
quand?
До
каких
пор?
Rock,
haine,
rôles
Рок,
ненависть,
роли.
J'ai
du
rock
dans
la
voix,
d'la
haine,
des
blessures
В
моем
голосе
рок,
ненависть,
раны,
Des
rôles
sur
mesure,
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Роли
по
мерке,
но
все
это
зачем?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
боюсь,
что
они
сошли
с
ума,
Qu'avant
d'faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout
Что
прежде
чем
молиться,
я
хотел
сказать
тебе
все.
Y
a
des
fous
qui
parlent
fort,
y
a
des
types
qui
les
écoutent
Есть
безумцы,
которые
говорят
громко,
есть
люди,
которые
их
слушают,
Qui
appellent
à
la
mort
quand
tu
suis
pas
leur
route
Которые
призывают
к
смерти,
если
ты
не
следуешь
их
путем.
Les
uns
parlent
de
détails,
les
autres
s'en
balancent
Одни
говорят
о
деталях,
другим
на
все
наплевать,
Pour
faire
partie
du
bal,
ils
s'perdraient
dans
la
danse
Чтобы
стать
частью
бала,
они
потеряются
в
танце.
Il
y
a
même
des
docteurs
qui
soignent
rien
de
tout
ça
(rock,
haine,
rôles)
Есть
даже
доктора,
которые
ничего
из
этого
не
лечат
(рок,
ненависть,
роли),
Qui
regardent
les
erreurs
mais
qui
ne
les
voient
pas
Которые
видят
ошибки,
но
не
замечают
их.
Ça
fait
partie
du
jeu,
mais
j'vais
pas
jouer
toujours
(rock,
haine,
rôles)
Это
часть
игры,
но
я
не
буду
играть
вечно
(рок,
ненависть,
роли).
Ça
m'donne
envie
d'hurler,
ça
m'fait
perdre
mon
humour
Мне
хочется
кричать,
я
теряю
чувство
юмора,
J'ai
du
mal
à
parler
lorsque
mes
yeux
se
noient
(rock,
haine,
rôles)
Мне
трудно
говорить,
когда
мои
глаза
тонут
в
слезах
(рок,
ненависть,
роли).
J'ai
du
mal
à
chanter,
j'ai
un
voile
sur
la
voix
Мне
трудно
петь,
у
меня
ком
в
горле,
Même
si
personne
m'écoute,
ça
changera
pas
ma
route
(rock,
haine,
rôles)
Даже
если
никто
меня
не
слушает,
это
не
изменит
мой
путь
(рок,
ненависть,
роли),
Celle
d'un
gosse
sans
gêne
qu'est
monté
sur
cette
scène
Путь
бесстыжего
мальчишки,
который
вышел
на
эту
сцену.
Qui
vient
crier
au
secours?
(Where
is
love
now?)
Кто
зовет
на
помощь?
(Где
же
любовь
сейчас?)
Qui
vient
chercher
de
l'amour?
(Where
is
love
now?)
Кто
ищет
любви?
(Где
же
любовь
сейчас?)
Qui
vient
crier
au
secours?
(where
is
love
now?)
Кто
зовет
на
помощь?
(Где
же
любовь
сейчас?)
Qui
vient
crier?
(Rock)
Кто
зовет?
(Рок)
Qui
vient
chercher?
('N')
Кто
ищет?
(И)
Qui
vient
crier?
(Roll)
Кто
зовет?
(Ролл)
Rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll)
Рок-н-ролл
(рок-н-ролл)
Rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll)
Рок-н-ролл
(рок-н-ролл)
Rock
'n'
roll
(pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous)
Рок-н-ролл
(чтобы
сказать
тебе,
что
я
боюсь,
что
они
сошли
с
ума)
Rock
'n'
roll
(que
l'monde
a
mal
au
cœur
mais
que
tout
l'monde
s'en
fout)
Рок-н-ролл
(что
миру
плохо,
но
всем
наплевать)
Rock
'n'
roll
(ça
suffit
pas
toujours
d'embrasser
son
étoile
ou
de
parler
d'amour
sur
des
cartes
postales)
Рок-н-ролл
(не
всегда
достаточно
целовать
свою
звезду
или
говорить
о
любви
на
открытках)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(рок,
ненависть,
роли)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(рок,
ненависть,
роли)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(рок,
ненависть,
роли)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(рок,
ненависть,
роли)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
j'te
dis
que
j'ai
peur)
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(рок,
я
говорю
тебе,
что
я
боюсь)
(Ils
sont
devenus
fous)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Они
сошли
с
ума)
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(Qu'avant
d'faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Что
прежде
чем
молиться,
я
хотел
сказать
тебе
все)
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Я
хотел
сказать
тебе
все)
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Я
хотел
сказать
тебе
все)
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Я
хотел
сказать
тебе
все)
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Я
хотел
сказать
тебе
все)
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(рок,
ненависть,
роли)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
(рок,
ненависть,
роли)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll...
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.