Paroles et traduction Patrick Bruel - Rock, haine, rôles
ROCK
comme
la
voix
usée
de
ces
hommes
fatigués
Рок,
как
изношенный
голос
этих
усталых
мужчин
De
parcourir
les
routes
afin
qu'on
les
écoute,
Пройтись
по
дорогам,
чтобы
мы
прислушались
к
ним.,
De
chercher
à
comprendre,
mais
comment
se
faire
entendre
Чтобы
попытаться
понять,
но
как
заставить
себя
услышать
Quand
personne
ne
répond
au
milieu
de
la
HAINE,
Когда
никто
не
отвечает
посреди
ненависти,
La
haine
de
devoir
passer
le
plus
clair
de
son
temps
Ненависть
необходимость
проводить
большую
часть
своего
времени
Au
milieu
de
ces
gens,
forcés
de
jouer
un
RÔLE
Среди
этих
людей,
вынужденных
играть
определенную
роль
De
plus
en
plus
bancal,
dans
le
plus
mauvais
des
bals
Все
более
шаткий,
на
самых
плохих
балах
Où
personne
danse
ensemble!
Где
никто
не
танцует
вместе!
Rock,
haine,
rôles.
Рок,
ненависть,
роли.
Où
personne
danse
ensemble!
Где
никто
не
танцует
вместе!
Rock,
haine,
rôles.
Рок,
ненависть,
роли.
J'ai
du
ROCK
dans
la
voix,
de
la
HAINE,
des
blessures,
У
меня
в
голосе
рок,
ненависть,
боль.,
Des
RÔLES
sur
mesure
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Индивидуальные
роли,
но
все
это
для
чего?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Сказать
тебе,
что
я
боюсь,
что
они
сошли
с
ума.,
Que
le
monde
a
mal
au
coeur,
mais
que
tout
le
monde
s'en
fout.
Пусть
у
мира
болит
сердце,
но
всем
на
это
наплевать.
Qu'il
y
a
tant
de
prières
qu'on
ne
peut
plus
les
comprendre,
Что
существует
так
много
молитв,
что
мы
уже
не
можем
их
понять,
Tant
de
mots
qu'on
croyait
ne
plus
jamais
entendre.
Так
много
слов,
которые,
как
мы
думали,
никогда
больше
не
услышим.
Alors
tu
montes
sur
scène
comme
un
gosse
sans
gêne
Так
что
ты
выходишь
на
сцену,
как
ребенок,
без
стеснения
Qui
vient
chercher
de
l'amour,
qui
vient
crier
au
secours.
Кто
приходит
за
любовью,
кто
приходит,
чтобы
позвать
на
помощь.
Je
sais
qu'il
y
a
quelque
chose
qui
te
gêne
mais
je
chante
quand
même,
Я
знаю,
что
тебя
что-то
беспокоит,
но
я
все
равно
пою,
Peut-être
un
peu
trop
fort,
mais
parfois
fais
l'effort
de
m'écouter
un
peu.
Может
быть,
немного
слишком
громко,
но
иногда
приложи
усилия,
чтобы
немного
меня
послушать.
ROCK
comme
s'il
n'y
avait
personne
quand
tu
lèves
les
yeux,
Рок,
как
будто
никого
нет,
когда
ты
поднимаешь
глаза,
Comme
s'il
y
avait
maldonne,
Как
будто
там
была
мальдонна,
HAINE
pour
ce
marteau
rouillé
qui
s'abat
sans
pitié
Ненависть
к
этому
ржавому
молоту,
который
безжалостно
рубит
Sur
ses
propres
enfants...
О
своих
собственных
детях...
Jusqu'à
quand?
До
каких
пор?
Rock,
haine,
rôles!
Рок,
ненависть,
роли!
Jusqu'à
quand?
До
каких
пор?
Rock,
haine,
rôles!
Рок,
ненависть,
роли!
J'ai
du
ROCK
dans
la
voix,
de
la
HAINE,
des
blessures,
У
меня
в
голосе
рок,
ненависть,
боль.,
Des
RÔLES
sur
mesure,
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Индивидуальные
роли,
но
все
это
зачем?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Сказать
тебе,
что
я
боюсь,
что
они
сошли
с
ума.,
Qu'avant
de
faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout!
Что
перед
тем,
как
вознести
молитвы,
я
хотел
тебе
все
рассказать!
Y
a
des
fous
qui
parlent
fort,
des
types
qui
les
écoutent,
Есть
сумасшедшие,
которые
громко
разговаривают,
парни,
которые
их
слушают,
Qui
appellent
à
la
mort
quand
tu
suis
pas
leur
route.
Которые
призывают
к
смерти,
когда
ты
не
на
их
пути.
Les
uns
parlent
de
détails,
les
autres
s'en
balancent.
Одни
говорят
о
деталях,
другие
отмахиваются
от
них.
Pour
faire
partie
du
bal
ils
se
perdraient
dans
la
danse.
Чтобы
стать
частью
бала,
они
потерялись
бы
в
танцах.
Il
y
a
même
des
docteurs,
qui
soignent
rien
de
tout
ça,
Есть
даже
врачи,
которые
ничего
такого
не
лечат,
Qui
regardent
les
erreurs
mais
qui
ne
les
voient
pas.
Которые
смотрят
на
ошибки,
но
не
видят
их.
Ça
fait
partie
du
jeu
mais
je
vais
pas
jouer
toujours.
Это
часть
игры,
но
я
не
собираюсь
играть
всегда.
Ça
me
donne
envie
de
hurler,
ça
me
fait
perdre
mon
humour.
Это
заставляет
меня
кричать,
это
заставляет
меня
терять
чувство
юмора.
J'ai
du
mal
à
parler
lorsque
mes
yeux
se
noient.
Мне
трудно
говорить,
когда
мои
глаза
тонут.
J'ai
du
mal
à
chanter,
j'ai
un
voile
sur
a
voix.
Мне
трудно
петь,
у
меня
завеса
на
Голосе.
Même
si
personne
m'écoute,
ça
changera
pas
ma
route,
Даже
если
меня
никто
не
послушает,
это
не
изменит
моего
пути.,
Celle
d'un
gosse
sans
gêne
qu'est
monté
sur
cette
scène.
Тот
самый
беспечный
ребенок,
который
вышел
на
эту
сцену.
Qui
vient
crier
au
secours,
Кто
пришел,
чтобы
позвать
на
помощь,
Qui
vient
chercher
de
l'amour,
Кто
приходит
за
любовью,
Qui
vient
crier
au
secours,
Кто
пришел,
чтобы
позвать
на
помощь,
Qui
vient
crier,
Кто
приходит
кричать,
Qui
vient
chercher,
Кто
приходит
за,
Qui
vient
crier,
Кто
приходит
кричать,
WHERE
IS
LOVE
NOW?
ГДЕ
СЕЙЧАС
ЛЮБОВЬ?
WHERE
IS
LOVE
NOW?
ГДЕ
СЕЙЧАС
ЛЮБОВЬ?
WHERE
IS
LOVE
NOW?
ГДЕ
СЕЙЧАС
ЛЮБОВЬ?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Сказать
тебе,
что
я
боюсь,
что
они
сошли
с
ума.,
Que
le
monde
a
mal
au
coeur,
mais
que
tout
le
monde
s'en
fout.
Пусть
у
мира
болит
сердце,
но
всем
на
это
наплевать.
Ça
suffit
pas
toujours
d'embrasser
son
étoile
Не
всегда
достаточно
обнять
свою
звезду
Ou
de
parler
d'amour
que
sur
des
cartes
postales.
Или
говорить
о
любви
только
на
открытках.
Rock
pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous,
Рок,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
боюсь,
что
они
сошли
с
ума.,
Qu'avant
de
faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout!
Что
перед
тем,
как
вознести
молитвы,
я
хотел
тебе
все
рассказать!
Je
voulais
te
dire
tout!...
Je
voulais
te
dire
tout!
Я
хотел
тебе
все
рассказать...
я
хотел
тебе
все
рассказать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.