Paroles et traduction Patrick Bruel - S' Laisser Aimer
S' Laisser Aimer
Let Yourself Be Loved
Image
ensoleillée,
quelque
peu
fragile
A
sun-kissed
image,
somewhat
fragile
Du
temps
qu'on
a
passé
à
se
chercher,
futile,
From
the
time
we
spent
trying
to
find
each
other,
futile,
De
drôles
de
rendez-vous
en
rendez-vous
manqués,
From
strange
appointments
to
missed
appointments,
Une
histoire
qui
rend
fou
quand
on
sait
pas
jouer.
A
story
that
drives
you
crazy
when
you
don't
know
how
to
play.
C'est
vrai
qu'on
aurait
pu
aller
un
peu
plus
loin,
It's
true
that
we
could
have
gone
a
little
further,
Aller
peut-être
même
jusqu'au
bout,
qui
sait...
Maybe
even
gone
all
the
way,
who
knows...
A
force
de
faire
tout
l'
temps
des
clins
d'il
au
destin,
By
constantly
winking
at
fate,
Ben,
tu
vois,
le
destin...
un
jour,
il
s'en
fout.
Well,
you
see,
fate...
one
day,
it
doesn't
care.
Mais
j'ai
marché
un
peu
plus
vite
But
I
walked
a
little
faster
Et
j'ai
parlé
un
peu
plus
fort,
And
I
spoke
a
little
louder,
Pour
éviter
que
l'on
m'évite,
To
avoid
being
avoided,
Pour
éviter
les
coups
du
sort
To
avoid
the
blows
of
fate
Et
j'ai
pleuré
un
peu
plus
loin,
And
I
cried
a
little
further
away,
Devant
mes
yeux
j'ai
mis
tes
mains.
Before
my
eyes
I
put
your
hands.
Si
j'ai
gagné
d'autres
batailles,
If
I
won
other
battles,
J'ai
p't
être
tout
fait
pour
qu'
tu
t'en
ailles.
I
may
have
done
everything
to
make
you
leave.
J'ai
fait
tous
les
voyages,
croisé
pas
mal
de
routes,
I've
made
all
the
journeys,
crossed
many
roads,
Erreur
de
paysages...
un
peu
comme
toi,
sans
doute.
A
mistake
of
landscapes...
a
bit
like
you,
no
doubt.
On
s'est
trop
protégés...
trop
peur,
trop
jeunes,
qu'est-ce
que
j'en
sais...
We
protected
ourselves
too
much...
too
afraid,
too
young,
what
do
I
know...
On
a
cherché
trop
loin
quand
simplement
fallait
We
looked
too
far
when
we
simply
had
to
S'
laisser
aimer...
s'
laisser
aimer...
Let
yourself
be
loved...
let
yourself
be
loved...
Mais
j'avais
pris
en
toi
cette
force
qui
me
manquait
But
I
had
taken
from
you
the
strength
that
I
lacked
Pour
en
arriver
là
où
tu
n'
m'attendais
pas.
To
get
to
where
you
didn't
expect
me.
Et
j'ai
marché
encore
plus
vite,
And
I
walked
even
faster,
Et
j'ai
chanté
encore
plus
fort
And
I
sang
even
louder
Pour
éviter
que
l'on
m'évite
To
avoid
being
avoided
Et
pour
noyer
tous
mes
remords.
And
to
drown
out
all
my
regrets.
Oui
j'ai
pleuré
encore
plus
loin,
Yes,
I
cried
even
further
away,
Devant
mes
yeux
j'ai
mis
tes
mains.
Before
my
eyes
I
put
your
hands.
Si
j'ai
gagné
d'autres
batailles,
If
I
won
other
battles,
Si
j'ai
tout
fait
pour
qu'
tu
t'en
ailles,
If
I
did
everything
to
make
you
leave,
T'as
rien
compris
quand
je
donnais,
You
didn't
understand
when
I
gave,
J'ai
rien
appris
quand
tu
partais
I
didn't
learn
anything
when
you
left
Et
du
plus
beau
livre
d'images,
And
from
the
most
beautiful
book
of
pictures,
J'ai
déchiré
la
dernière
page,
I
tore
out
the
last
page,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.