Patrick Bruel - She's Gone (Remix Benjamin) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - She's Gone (Remix Benjamin)




She's Gone (Remix Benjamin)
She's Gone (Remix Benjamin)
Elle a disparu
She's gone
Un concert des Stones,
At a Stones concert,
17 ans à peine,
Barely 17 years old,
Une salle à Brighton,
A venue in Brighton,
La folie sur scène.
The stage a frenzy.
Tes yeux me sourient,
Your eyes smiled at me,
Je me fraye un chemin,
I forced my way through the crowd,
Au milieu d'Angie,
Past Angie,
Elle me prend la main.
She took my hand.
On se regarde longtemps,
We gazed at each other for a long time,
La foule l'emporte loin devant,
The crowd carried her away,
Dans le vent.
In the wind.
She's gone, she's gone.
She's gone, she's gone.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne
I know nothing about the girl who took my breath away
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Just a smile, a t-shirt that said
"Come on", "Come on"
"Come on", "Come on"
She's gone, she's gone
She's gone, she's gone
Je la cherche partout,
I looked for her everywhere,
Plus personne.
But she had disappeared.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Just a kiss that comes back to me every autumn.
South Kensington, 18 ans plus tard,
South Kensington, 18 years later,
Nos regards se croisent,
Our eyes met,
Son bus qui démarre
Her bus pulling away
Je cours comme un dingue,
I ran like a madman,
Mon coeur qui explose,
My heart pounding,
Elle n'est pas toute seule,
She wasn't alone,
Elle dit quelque chose,
She said something,
Elle me regarde, longtemps,
She looked at me, for a long time,
Le bus s'éloigne, loin devant,
The bus drove away, far ahead,
Jusqu'à quand.
Until when.
She's gone, she's gone, I feel alone in London
She's gone, she's gone, I feel alone in London
Et pourtant, sur ses lèves, j'ai bien lu
And yet, on her lips, I read it clear
Come on, come on
Come on, come on
She's gone, she's gone
She's gone, she's gone
Y a si longtemps, ça m'étonne,
It was so long ago, it amazes me,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne
When suddenly, behind me a voice, I shiver
Come on
Come on
Ouh ouh
Ouh ouh
Come on.
Come on.
On a marché, longtemps,
We walked, for a long time,
On s'est aimés, et pourtant.
We loved each other, and yet.
Il fallait se quitter ce matin d'automne
We had to leave each other that autumn morning
She's gone
She's gone
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
I took back the Madison route alone.
I'm gone. I'm gone.
I'm gone. I'm gone.
She's gone
She's gone
4 août 2012, Olympic stadium.
August 4, 2012, Olympic stadium.
En face une banderole,
In front, a banner,
Juste écrit
Just written
Come on
Come on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.