Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson qui sert à rien - Live
Ein Lied, das zu nichts nütze ist - Live
J'avais
envie
de
te
parler...
Ich
wollte
mit
dir
reden...
Ce
soir,
j'ai
pas
osé
bouger
Heute
Abend
habe
ich
mich
nicht
getraut,
mich
zu
rühren
Juste
quelques
mots,
juste
quelques
notes
Nur
ein
paar
Worte,
nur
ein
paar
Noten
Des
mots
idiots
c'est
pas
ma
faute
Dumme
Worte,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Regarde-moi,
un
peu
ce
soir
Schau
mich
an,
heute
Abend
Dis-moi,
dis,
qu'est-ce
que
tu
vois
Sag
mir,
sag,
was
siehst
du
Est-ce
que
ma
voix
te
dit
c'qu'elle
veut
Sagt
dir
meine
Stimme,
was
sie
will
Quand
les
lumières
s'éteignent
un
peu
Wenn
die
Lichter
ein
wenig
ausgehen
On
partira,
sûrement,
un
jour...
Wir
werden
sicher
eines
Tages
gehen...
Est-ce
que
tout
ça
s'rait
pas
d'l'amour
Wäre
all
das
nicht
Liebe
On
vit
comme
ça,
ou
alors
on
vit
pas
Man
lebt
so,
oder
man
lebt
nicht
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
vois,
en
moi
Sag
mir,
was
siehst
du
in
mir
Voilà
une
chanson
Hier
ist
ein
Lied
Qu'on
chantera
à
l'unisson
Das
wir
einstimmig
singen
werden
Et
qu'on
aimera
juste
bien...
Und
das
wir
einfach
nur
mögen
werden...
Une
Chanson
Qui
Sert
à
Rien
Ein
Lied,
das
zu
nichts
nütze
ist
Derrière
ces
grands
yeux,
Hinter
diesen
großen
Augen,
Qu'est-ce
qu'il
y
a
Was
ist
da
Est-ce
qu'à
nous
deux
Ob
wir
beide
On
y
arrivera
es
schaffen
werden
Au
fond
d'ce
cour,
Tief
in
diesem
Herzen,
Dis
moi
c'qui
bat...
Sag
mir,
was
schlägt...
De
toutes
nos
erreurs,
Von
all
unseren
Fehlern,
Laquelle
vivra
Welcher
wird
weiterleben
Dis-moi
qu'le
monde
vaut
sûrement
mieux
que
ça,
Sag
mir,
dass
die
Welt
sicher
mehr
wert
ist
als
das,
Que
chaque
seconde
brûle
en
toi,
en
moi
Dass
jede
Sekunde
in
dir,
in
mir
brennt
Voilà
une
chanson
Hier
ist
ein
Lied
Qu'on
chantera
à
l'unisson
Das
wir
einstimmig
singen
werden
Et
qu'on
aimera
juste
bien...
Und
das
wir
einfach
nur
mögen
werden...
Une
Chanson
Qui
Sert
à
Rien
Ein
Lied,
das
zu
nichts
nütze
ist
À
part
pour
t'écrire
Außer
um
dir
zu
schreiben
Tout
c'que
j'ai
pas
su
te
dire,
Alles,
was
ich
dir
nicht
sagen
konnte,
Tous
ces
mots
qui
restent
en
l'air
All
diese
Worte,
die
in
der
Luft
schweben
Et
nous
r'gardent
comme
une
prière
Und
uns
ansehen
wie
ein
Gebet
Que
voyais-tu
ce
matin-là
Was
sahst
du
an
jenem
Morgen
Quand
tu
t'es
retournée
vers
moi
Als
du
dich
zu
mir
umdrehtest
Pas
un
seul
mot,
pas
une
seule
note...
Kein
einziges
Wort,
keine
einzige
Note...
Alors,
idiot,
j'ai
fait
la
faute
Da
habe
ich
Idiot
den
Fehler
gemacht
Est-ce
que
tu
crois
qu'on
s'aimera
toujours
Glaubst
du,
wir
werden
uns
immer
lieben
Toi,
t'as
eu
peur
d'une
question
sans
retour
Du,
du
hattest
Angst
vor
einer
Frage
ohne
Wiederkehr
C'est
une
chanson
qu'on
aimait
bien
Es
ist
ein
Lied,
das
wir
mochten
Est-ce
que
tu
crois
qu'elle
sert
à
rien...
Glaubst
du,
es
ist
zu
nichts
nütze...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.