Patrick Bruel - Va où tu veux - traduction des paroles en allemand

Va où tu veux - Patrick Brueltraduction en allemand




Va où tu veux
Geh, wohin du willst
Va Tu Veux
Geh, wohin du willst
C? est une maison blanche comme la lumière et tes cheveux
Es ist ein Haus, weiß wie das Licht und dein Haar
Un tel effet du bruit de ce mieux
Solch eine Wirkung, der Lärm dieses Besseren
Tu me regarde longtemps et tu m? aimes sans savoir pourquoi
Du siehst mich lange an und du liebst mich, ohne zu wissen warum
Je voudrais te parler si c? est toujours toi
Ich möchte mit dir sprechen, wenn du es immer noch bist
Drôle de maladie qui fait naufrager la mémoire
Seltsame Krankheit, die die Erinnerung Schiffbruch erleiden lässt
Même mon prénom était belles histoire
Sogar mein Name war eine schöne Geschichte
Drôle d? image de vie qui se détache de tes souvenirs
Seltsames Lebensbild, das sich von deinen Erinnerungen löst
Toi, tu voudrais simplement partir
Du, du möchtest einfach gehen
... oui, partir
... ja, gehen
Va Tu Veux la vie te regarde
Geh, wohin du willst, wo das Leben dich ansieht
Va l? amour te réserve un retour
Geh, wohin die Liebe dir eine Rückkehr vorbehält
Va le vent te dira mieux que moi
Geh, wohin der Wind es dir besser sagen wird als ich
Va le monde tournera avec toi
Geh, wohin die Welt sich mit dir drehen wird
Je t? ai mis en costume et j? ai sorti?.?
Ich habe dich in einen Anzug gesteckt und ich habe herausgeholt...?
Lui, il a bien vieilli, le salaud
Er, er ist gut gealtert, der Mistkerl
Tu ris de ta blague avec ton regard neuf d? enfant
Du lachst über deinen Witz mit deinem neuen Kinderblick
Tu touche tes médaille du temps d? avant
Du berührst deine Medaillen aus der Zeit davor
Tu as perdu la tête et je t? ai perdu dans la fête
Du hast den Kopf verloren und ich habe dich im Fest verloren
Une valse donc qui se répète
Ein Walzer also, der sich wiederholt
Tu as couru très loin pour pouvoir semer ton chagrin
Du bist sehr weit gelaufen, um deinen Kummer abschütteln zu können
Et tu hésite avant de tendre la main
Und du zögerst, bevor du die Hand reichst
Vers plus loin
Weiter weg
Va Tu Veux la vie te regarde
Geh, wohin du willst, wo das Leben dich ansieht
Va l? amour te réserve un retour
Geh, wohin die Liebe dir eine Rückkehr vorbehält
Va le vent te dira mieux que moi
Geh, wohin der Wind es dir besser sagen wird als ich
Va le monde tournera avec toi
Geh, wohin die Welt sich mit dir drehen wird
Je t? ai retrouvé hier sur une photographie
Ich habe dich gestern auf einer Fotografie wiedergefunden
Je me souvient de ce que tu m? a pas dis
Ich erinnere mich an das, was du mir nicht gesagt hast
Je t? ai retrouvé, je me suis retrouvé aussi
Ich habe dich wiedergefunden, ich habe mich auch wiedergefunden
Et dans ma poche un papier joli
Und in meiner Tasche ein hübsches Papier
...mal écrit
...schlecht geschrieben
Va Tu Veux la vie te regarde
Geh, wohin du willst, wo das Leben dich ansieht
Va l? amour te réserve un retour
Geh, wohin die Liebe dir eine Rückkehr vorbehält
Va le vent te dira mieux que moi
Geh, wohin der Wind es dir besser sagen wird als ich
Va le monde tournera avec toi
Geh, wohin die Welt sich mit dir drehen wird





Writer(s): Amanda Sthers, Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.