Paroles et traduction Patrick Bruel - Viens tout contre moi
Les
films
de
Godars,
C'est
d'la
musique
et
des
mirroirs;
Фильмы
Годара
- это
музыка
и
зеркала.;
Dans
ceux
de
Renoir,
C'est
des
pique
niques
et
des
fanfares
В
тех,
что
в
Ренуаре,
это
пикники
и
оркестры
Moi
ma
belle
histoire,
Elle
s'arrête
ce
soir,
Моя
прекрасная
история,
она
заканчивается
Сегодня
вечером.,
On
peut
pas
faire
mieux,
Se
quitter
quand
il
pleut.
Мы
не
можем
сделать
ничего
лучше,
уйти,
когда
идет
дождь.
Je
voulais
juste
m'allonger
un
moment
contre
toi,
Я
просто
хотел
немного
прилечь
к
тебе.,
Ecouter
la
pluie
et
le
vent
qui
pleurent
dans
tes
bras
Прислушивайся
к
дождю
и
ветру,
плачущим
в
твоих
объятиях
La
mélancolie
vient
chanter
tout
bas
Меланхолия
приходит
и
поет
все
ниже
и
ниже.
L'amour
qui
s'en
va...
On
en
fait
quoi?
Уходящая
любовь
...
что
с
ней
делать?
Viens
tout
contre
moi,
Иди
все
против
меня,
Ne
me
dis
rien,
je
n'entends
pas
Не
говори
мне
ничего,
я
не
слышу.
Ne
me
dis
pas
c'est
s'ra
demain,
Только
не
говори
мне,
что
завтра
РА.,
Ne
me
dis
rien
Не
говори
мне
ничего
On
s'est
bien
aimés,
on
s'est
meme
fait
quelques
promesses
Мы
очень
любили
друг
друга,
даже
дали
друг
другу
несколько
обещаний
Mais
fallait
pas
chercher
l'amour
à
d'autres
adresses
Но
не
нужно
было
искать
любовь
по
другим
адресам
Et
puis
nous
voila...
Pas
mieux
que
les
autres
И
вот
мы
здесь
...
не
лучше,
чем
другие.
Le
nez
par
terre...
La
belle
affaire!
Уткнуться
носом
в
пол...
прекрасное
дело!
On
est
là
comme
deux
idiots
à
trier
nos
souvenirs,
Мы
здесь,
как
два
идиота,
разбираем
наши
воспоминания.,
A
partager
des
photos
entre
larmes
et
fous
rires,
Делиться
фотографиями
между
слезами
и
смехом,
Tu
gardes
le
tandem...
Et
moi
Penny
Lane,
Ты
держишь
тандем
...
а
я
Пенни
Лейн.,
Qu'est
ce
qu'on
fait
du
reste?
Что
нам
делать
с
остальными?
Viens
tout
contre
moi,
Иди
все
против
меня,
Ne
me
dis
rien,
je
n'entends
pas,
Не
говори
мне
ничего,
я
не
слышу.,
Ce
souffle
froid,
Это
холодное
дыхание,
Qui
nous
murmure,
Кто
нашептывает
нам,
Ce
qu'on
devient,
Кем
мы
становимся,
Tout
contre
moi,
Все
против
меня,
Dis
moi
tout
bas,
Скажи
мне
все
ниже.,
Qu'on
s'aimera,
Что
мы
будем
любить
друг
друга,
Encore
une
fois,
Ещё
раз,
Ecoute
le
vent
qui
chante,
Слушай,
как
поет
ветер,
Le
bruit
des
feuilles
qui
tremblent,
Шум
трепещущих
листьев,
Et
n'ai
pas
peur
de
c'qu'on
devient
И
не
бойся
того,
что
мы
станем
On
s'est
aimés
souvent
trop
mal,
souvent
trop
loin,
Мы
часто
любили
друг
друга
слишком
плохо,
часто
слишком
далеко.,
Mais
c'était
bien
quand
on
dansait
tu
sais,
Но
это
было
здорово,
когда
мы
танцевали,
ты
знаешь.,
On
va
pleurer
je
sais,
Мы
будем
плакать,
я
знаю.,
Mais
on
saura
qu'on
s'est
aimés...
Но
мы
узнаем,
что
любили
друг
друга...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Moreau, Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.