Patrick Bruel - Viens tout contre moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - Viens tout contre moi




Les films de Godars, C'est d'la musique et des mirroirs;
Фильмы Годара - это музыка и зеркала.;
Dans ceux de Renoir, C'est des pique niques et des fanfares
В тех, что в Ренуаре, это пикники и оркестры
Moi ma belle histoire, Elle s'arrête ce soir,
Моя прекрасная история, она заканчивается Сегодня вечером.,
On peut pas faire mieux, Se quitter quand il pleut.
Мы не можем сделать ничего лучше, уйти, когда идет дождь.
Je voulais juste m'allonger un moment contre toi,
Я просто хотел немного прилечь к тебе.,
Ecouter la pluie et le vent qui pleurent dans tes bras
Прислушивайся к дождю и ветру, плачущим в твоих объятиях
La mélancolie vient chanter tout bas
Меланхолия приходит и поет все ниже и ниже.
L'amour qui s'en va... On en fait quoi?
Уходящая любовь ... что с ней делать?
Refrain:
Припев:
Viens tout contre moi,
Иди все против меня,
Ne me dis rien, je n'entends pas
Не говори мне ничего, я не слышу.
Ne me dis pas c'est s'ra demain,
Только не говори мне, что завтра РА.,
Ne me dis rien
Не говори мне ничего
On s'est bien aimés, on s'est meme fait quelques promesses
Мы очень любили друг друга, даже дали друг другу несколько обещаний
Mais fallait pas chercher l'amour à d'autres adresses
Но не нужно было искать любовь по другим адресам
Et puis nous voila... Pas mieux que les autres
И вот мы здесь ... не лучше, чем другие.
Le nez par terre... La belle affaire!
Уткнуться носом в пол... прекрасное дело!
Refrain x1
Припев x1
On est comme deux idiots à trier nos souvenirs,
Мы здесь, как два идиота, разбираем наши воспоминания.,
A partager des photos entre larmes et fous rires,
Делиться фотографиями между слезами и смехом,
Tu gardes le tandem... Et moi Penny Lane,
Ты держишь тандем ... а я Пенни Лейн.,
Qu'est ce qu'on fait du reste?
Что нам делать с остальными?
Viens tout contre moi,
Иди все против меня,
Ne me dis rien, je n'entends pas,
Не говори мне ничего, я не слышу.,
Ce souffle froid,
Это холодное дыхание,
Qui nous murmure,
Кто нашептывает нам,
Ce qu'on devient,
Кем мы становимся,
Tout contre moi,
Все против меня,
Dis moi tout bas,
Скажи мне все ниже.,
Qu'on s'aimera,
Что мы будем любить друг друга,
Encore une fois,
Ещё раз,
Ecoute le vent qui chante,
Слушай, как поет ветер,
Le bruit des feuilles qui tremblent,
Шум трепещущих листьев,
Et n'ai pas peur de c'qu'on devient
И не бойся того, что мы станем
On s'est aimés souvent trop mal, souvent trop loin,
Мы часто любили друг друга слишком плохо, часто слишком далеко.,
Mais c'était bien quand on dansait tu sais,
Но это было здорово, когда мы танцевали, ты знаешь.,
On va pleurer je sais,
Мы будем плакать, я знаю.,
Mais on saura qu'on s'est aimés...
Но мы узнаем, что любили друг друга...





Writer(s): David Moreau, Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.