Patrick Bruel - Voulez-vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - Voulez-vous




Voulez-vous
Do You Want To?
Patrick Bruel
Patrick Bruel
Voulez-Vous?
Do You Want To?
Dans ma poitrine
In my chest
A cause de vous
Because of you
J'ai le cur qui bat
My heart beats
Tout fou, tout fou
So crazy, so crazy
J'ai des frissons
I have chills
Et si ça se trouve
And if it happens
C'est maladie d'amour
It's love sickness
Que j'couve
That I'm hatching
J'dis pas ça en plaisantant
I'm not saying this jokingly
Mais depuis vous
But since you
Y a rien d'important
Nothing is important
J'tourne en rond
I go around in circles
Et j'me répète
And I repeat myself
Tout ce qu'il y a
All there is
D'écrit dans ma tête
Written in my head
{Refrain:}
{Chorus:}
Voulez-Vous
Do you want to
Du même chemin
Take the same path
Qu'on fasse un bout
That we walk a bit
Voulez-Vous
Do you want to
De la porte
At the door
Qu'on pousse le verrou
That we push the bolt
Voulez-Vous
Do you want to
Si c'était d'accord
If it was okay
Entre nous
Between us
Si c'que j'vous dis
If what I'm telling you
Ça tient debout
It's standing
Si y a d'l'amour
If there is love
Pour moi en vous
For me in you
Voulez-Vous
Do you want to
Qu'on fasse notre musique
That we make our music
Et qu'on la joue
And that we play it
Quand le soleil
When the sun
S'éteint derrière moi
Goes out behind me
Je sais plus
I don't know anymore
Quoi faire de moi
What to do with myself
J'ai toute la nuit à traverser
I have all night to get through
Le cur brûlant
My heart burning
Comme du café
Like coffee
J'écrirai pas cette chansonnette
I won't write this song
Si j'avais moins d'folie dans la tête
If I had less madness in my head
J'ferai pas
I won't
Du va et vient partout
Going back and forth everywhere
Si j'avais juste
If I just had
Un oui de vous
A yes from you
{Au Refrain}
{Chorus}
C'était le temps d'une autre année
It was the time of another year
Le temps des néons allumés
The time of neon lights
Le temps des témoins des colombes
The time of witnesses of doves
Le temps de la vitesse et de l'ombre
The time of speed and shadow
Le temps des lettres jetées au feu
The time of letters thrown into the fire
Le temps on était heureux
The time when we were happy
C'était le temps des bords de mer
It was the time of the seaside
Le temps des Gainsbourg, des Prévert
The time of Gainsbourg, of Prévert
Je revois tes cheveux défaits
I see your hair loose
Dans la chambre d'hôtel tu jouais
In the hotel room you played
Et moi sur la banquette arrière
And me on the back seat
Je voyais le monde à l'envers ...
I saw the world upside down ...
Vive le vent de l'hiver
Long live the winter wind
Et la chanson de Prévert
And Prévert's song
Continue sa route à l'envers
Continues its route in reverse
Je ne suis pas chrétien
I am not a Christian
Mais de tout je me souviens
But of everything I remember
Vive le vent de l'hiver
Long live the winter wind
tout retourne à la terre
Where everything returns to earth
Les loups sont à ma porte
The wolves are at my door
Un dernier coup d'il en arrière
A last glance back
Dans le rétroviseur
In the rearview mirror
C'était le temps de Lily Brik
It was the time of Lily Brik
Le temps du soleil tatoué
The time of the tattooed sun
C'était le temps des avalanches
It was the time of avalanches
Le temps des verres bus et cassés
The time of broken glasses drunk
Ma vie brûlait comme la place rouge
My life burned like the Red Square
Quand la nuit finissait sa course
When the night finished its race
C'était le temps des accords majeurs
It was the time of major chords
tout était illuminé
Where everything was illuminated
J'entends battre ton cur
I hear your heart beating
Doucement doucement
Softly softly
Je ne suis pas soigné
I'm not cured
C'était le temps de la Cantate
It was the time of the Cantata
Le temps tu le jouais pour moi
The time when you played it for me
Vive le vent de l'hiver
Long live the winter wind
Et la chanson de Prévert
And Prévert's song
Continue sa route à l'envers
Continues its route in reverse
Je ne suis pas chrétien
I am not a Christian
Mais de tout je me souviens
But of everything I remember
Vive le vent de l'hiver
Long live the winter wind
tourne tourne la terre
Where the earth turns
Les loups sont à ma porte
The wolves are at my door
Un dernier coup d'il en arrière
A last glance back
Dans le rétroviseur
In the rearview mirror
(Sur les routes pavés
(On the paved roads
Nuit d'hiver j'étais
Winter night I was
Sur les routes).
On the roads).
Posté par Peter Love La Darling
Posted by Peter Love La Darling
Ptr.loveladarling@gmail.com
Ptr.loveladarling@gmail.com





Writer(s): Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.