Paroles et traduction Patrick Bruel - A contretemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraît
qu'on
a
rendez-vous
Кажется,
у
нас
свидание
Du
côté
de
Nogent
Где-то
в
Ножане
Dans
une
guinguette
à
deux
sous
В
дешевой
забегаловке
Celle
où
on
venait
avant
В
той,
куда
мы
ходили
раньше
Avant
que
le
monde
devienne
fou.
Прежде
чем
мир
сошел
с
ума.
Paraît
qu'le
ciel
est
moins
bleu
Кажется,
небо
стало
менее
голубым
Quand
on
chante
plus
à
deux
Когда
мы
перестали
петь
вместе
On
s'est
pas
beaucoup
parlé
Мы
мало
разговаривали
Depuis
toutes
ces
années
За
все
эти
годы
Dis-moi,
dis
qu'est
ce
qu'on
a
fait?
Скажи
мне,
скажи,
что
мы
наделали?
Dis-moi
pour
qui
tu
danses
Скажи,
для
кого
ты
танцуешь
Ces
javas
ces
romances
Эти
мелодии,
эти
романсы
Devant
les
yeux
d'un
monde
На
глазах
у
мира,
Que
ces
chansons
racontent
О
котором
поют
эти
песни
Et
même
si
tout
à
changé
И
даже
если
все
изменилось
Ce
p'tit
air
n'a
rien
oublié.
Эта
мелодия
ничего
не
забыла.
Paraît
qu'j'ai
rêvé
de
nous
Кажется,
мне
снился
сон
о
нас
Un
peu
à
contretemps
Немного
не
вовремя
J'ai
dans
l'c?
ur
un
amour
flou
У
меня
в
сердце
смутная
любовь
Des
images
en
noir
et
blanc
Черно-белые
картинки
Qui
gardent
une
p'tite
couleur
à
nous.
Которые
хранят
частичку
нашего
цвета.
Paraît
qu'on
a
changé
d'histoire?
Кажется,
у
нас
теперь
другая
история?
Dis
rien
j'veux
pas
savoir
Ничего
не
говори,
я
не
хочу
знать
Appuie
ta
main
sur
mon
bras
Положи
свою
руку
мне
на
плечо
Dansons
comme
une
autre
fois
Давай
потанцуем,
как
когда-то
Un
rendez-vous
galant
Романтическое
свидание
Pour
quelques
pas,
quelques
temps.
На
несколько
шагов,
на
несколько
мгновений.
Dis-moi
pour
qui
tu
rêves
Скажи,
о
ком
ты
мечтаешь
Ce
sourire
sur
tes
lèvres
С
этой
улыбкой
на
губах
Dans
cette
drôle
de
ronde
В
этом
странном
хороводе
Tu
tournes
et
la
nuit
tombe
Ты
кружишься,
и
наступает
ночь
Et
même
si
tout
à
changer
И
даже
если
все
изменилось
Ce
p'tit
air
n'peut
pas
t'oublier...
Эта
мелодия
не
может
тебя
забыть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M.f. Gros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.