Patrick Bruel - A contretemps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel - A contretemps




Paraît qu'on a rendez-vous
Я слышал, у нас назначена встреча.
Du côté de Nogent
Со стороны Ногана
Dans une guinguette à deux sous
В двухместной каюте с двумя центами
Celle on venait avant
Та, где мы были раньше.
Avant que le monde devienne fou.
Пока мир не сошел с ума.
Paraît qu'le ciel est moins bleu
Кажется, небо стало менее голубым
Quand on chante plus à deux
Когда мы поем больше чем вдвоем
On s'est pas beaucoup parlé
Мы почти не разговаривали друг с другом.
Depuis toutes ces années
За все эти годы
Dis-moi, dis qu'est ce qu'on a fait?
Скажи мне, скажи, что мы сделали?
Dis-moi pour qui tu danses
Скажи мне, для кого ты танцуешь
Ces javas ces romances
Эти Джавы, эти романсы
Devant les yeux d'un monde
Перед глазами мира
Que ces chansons racontent
Пусть эти песни рассказывают
Et même si tout à changé
И даже если все изменилось
Ce p'tit air n'a rien oublié.
Этот мерзавец ничего не забыл.
Paraît qu'j'ai rêvé de nous
Кажется, я мечтал о нас.
Un peu à contretemps
Немного погодя
J'ai dans l'c? ur un amour flou
Я в с? о нечеткой любви
Des images en noir et blanc
Черно-белые изображения
Qui gardent une p'tite couleur à nous.
Которые хранят у нас цветную одежду.
Paraît qu'on a changé d'histoire?
Слышал, мы изменили историю?
Dis rien j'veux pas savoir
Ничего не говори, я не хочу знать.
Appuie ta main sur mon bras
Положи свою руку на мою руку.
Dansons comme une autre fois
Давайте потанцуем, как в другой раз
Un rendez-vous galant
Свидание
Pour quelques pas, quelques temps.
На пару шагов, на пару раз.
Dis-moi pour qui tu rêves
Скажи мне, о ком ты мечтаешь
Ce sourire sur tes lèvres
Эта улыбка на твоих губах
Dans cette drôle de ronde
В этом забавном раунде
Tu tournes et la nuit tombe
Ты вращаешься, и наступает ночь
Et même si tout à changer
И даже если все изменится
Ce p'tit air n'peut pas t'oublier...
Этот паршивый воздух не может тебя забыть...





Writer(s): M.f. Gros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.