Patrick Cassidy, Marcus Olson & Victor Garber - The Ballad of Booth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Cassidy, Marcus Olson & Victor Garber - The Ballad of Booth




The Ballad of Booth
Баллада о Буте
Ladies and gentlemen
Дамы и господа,
The President of the United States
президент Соединенных Штатов,
Abraham Lincoln
Авраам Линкольн.
Sic Semper Tyrannis!
Так всегда тиранам!
(Sic Semper Tyrannis!)
(Так всегда тиранам!)
Someone tell the story,
Кто-то расскажет историю,
Someone sing the song.
кто-то споет песню.
Every now and then
Время от времени
The country
страна
Goes a little wrong.
немного сбивается с пути.
Every now and then
Время от времени
A madman′s
обязательно появится
Bound to come along.
какой-нибудь безумец.
Doesn't stop the story-
Это не останавливает историю -
Story′s pretty strong.
история довольно сильна.
Doesn't change the song...
Это не меняет песню...
Johnny Booth was a handsome devil,
Джонни Бут был красивым дьяволом,
Got up in his rings and fancy silks.
щеголял в своих перстнях и роскошных шелках.
Had him a temper but kept it level.
У него был вспыльчивый характер, но он держал его под контролем.
Everybody called him Wilkes.
Все звали его Уилкс.
Why did you do it, Johnny?
Зачем ты это сделал, Джонни?
Nobody agrees.
Никто не знает ответа.
You who had everything,
Ты, у которого было все,
What made you bring
что заставило тебя поставить
A nation to its knees?
нацию на колени?
Some say it was your voice had gone,
Кто-то говорит, что твой голос пропал,
Some say it was booze.
кто-то говорит, что виной всему выпивка.
Some say you killed a country, John,
Кто-то говорит, что ты убил страну, Джон,
Because of bad reviews.
из-за плохих отзывов.
Johnny lived with a grace and glitter.
Джонни жил с блеском и изяществом,
Kind of like the lives he lived on stage.
подобно тем жизням, которые он проживал на сцене.
Died in a barn in pain and bitter
Умер в сарае в боли и горечи
Twenty-seven years of age.
в возрасте двадцати семи лет.
Why did you do it, Johnny,
Зачем ты это сделал, Джонни,
Throw it all away?
разрушил все?
Why did you do it, boy,
Зачем ты это сделал, парень,
Not just destroy
разрушив не только
The pride and joy
гордость и радость
Of Illinois,
Иллинойса,
But all the U.S.A.?
но и всех Соединенных Штатов?
Your brother made you jealous, John,
Твой брат заставлял тебя ревновать, Джон,
You couldn't fill his shoes.
ты не мог сравниться с ним.
Was that the reason, tell us, John-
Была ли это причина, скажи нам, Джон,
Along with bad reviews.
наряду с плохими отзывами.
Damn!
Черт!
They′re coming! They′ll be here any minute!
Они идут! Они будут здесь с минуты на минуту!
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
I've got to write this, I can′t hold the pen
Я должен это написать, я не могу держать ручку.
Johnny, they've found us!
Джонни, они нас нашли!
We′ve got to get out of here!
Мы должны убираться отсюда!
Not till I finish this.
Не раньше, чем я закончу это.
Johnny-
Джонни-
No!
Нет!
Have you seen these papers?
Ты видел эти газеты?
Do you know what they're calling me?!
Ты знаешь, как они меня называют?!
A common cutthroat! A hired assassin!
Обычным головорезом! Наемным убийцей!
This one says I′m mad!
В этой написано, что я сумасшедший!
We must have been mad to think
Мы, должно быть, сошли с ума, думая,
We could kill the president and get away with it!
что сможем убить президента и избежать наказания!
We did get away with it!
Нам это удалось!
He was a bloody tyrant and we brought him down
Он был кровавым тираном, и мы свергли его,
And I will not have history think I did it for a bag of gold
и я не позволю истории думать, что я сделал это за мешок золота
Or in some kind of rabid fit!
или в каком-то бешенстве!
Johnny we have to go-
Джонни, мы должны идти-
No! I have to make my case!
Нет! Я должен изложить свои доводы!
I need you to take it down!
Мне нужно, чтобы ты записал это!
We don't have time!
У нас нет времени!
Take it down.
Записывай.
An indictment
Обвинительный акт
Of the former President of the United States,
против бывшего президента Соединенных Штатов,
Abraham Lincoln, who is herein charged
Авраама Линкольна, который настоящим обвиняется
With the following high crimes and misdemeanors.
в следующих тяжких преступлениях и проступках.
They say your ship was sinking, John...
Говорят, твой корабль тонул, Джон...
That you did ruthlessly provoke a war between the States,
Раз. То, что ты безжалостно спровоцировал войну между штатами,
Which cost some six hundred thousand
которая стоила жизней шестистам тысячам
Of my countrymen their lives. Two:
моих соотечественников. Два:
You'd started missing cues...
Ты начал пропускать реплики...
That you did silence your critics in the North,
То, что ты заставил замолчать своих критиков на Севере,
By hurling them into prison without benefit of charge or trial. Three-
бросив их в тюрьму без предъявления обвинений и суда. Три-
They say it wasn′t Lincoln, John.
Говорят, дело не в Линкольне, Джон.
Shut up! Three-
Заткнись! Три-
You′d merely had a slew of bad reviews
У тебя просто была куча плохих отзывов.
I said shut up!
Я сказал, заткнись!
Booth! I have fifty soldiers out here Booth!
Бут! У меня здесь пятьдесят солдат, Бут!
Give yourselves up or we'll set fire to the barn!
Сдавайтесь, или мы подожжем сарай!
Don′t shoot! I'm coming out!
Не стреляйте! Я выхожу!
No!
Нет!
I have given my life for one act, do you understand?
Я отдал свою жизнь за один поступок, понимаешь?
Do not let history rob me of its meaning.
Не дай истории лишить его смысла.
Pass on the truth! You′re the only one who can.
Передай правду! Ты единственный, кто может это сделать.
Please.
Пожалуйста.
He said
Он сказал:
"Damn you Lincoln,
"Будь ты проклят, Линкольн,
You had your way-
ты добился своего-
Tell'em, boy!
Расскажи им, парень!
With blood you drew out
Кровью, которую ты выпил
Of blue and gray!"
из синих и серых!"
Tell it all!
Расскажи все!
Tell them till they listen!
Рассказывай им, пока они не услышат!
He said,
Он сказал:
"Damn you, Lincoln,
"Будь ты проклят, Линкольн,
And damn the day
и будь проклят тот день,
You threw the ′U' out
когда ты выбросил "С" из
Of U.S.A!"
США!"
He said:
Он сказал:
Hunt me down, smear my name,
Преследуйте меня, очерните мое имя,
Say I did it for the fame,
скажите, что я сделал это ради славы,
What I did was kill the man who killed my country.
но я убил человека, который убил мою страну.
Now the Southland will mend,
Теперь Юг исцелится,
Now this bloody war can end,
теперь эта кровавая война может закончиться,
Because someone slew the tyrant
потому что кто-то убил тирана,
Just as Brutus slew the tyrant
так же, как Брут убил тирана.
He said:
Он сказал:
Damn you, Lincoln,
Будь ты проклят, Линкольн,
You righteous whore!
праведная шлюха!
Tell'em!
Расскажи им!
Tell′em what he did!
Расскажи им, что он сделал!
You turned your spite into Civil War!
Ты превратил свою злобу в Гражданскую войну!
Tell′em!
Расскажи им!
Tell'em the truth!
Расскажи им правду!
And more...
И еще...
Tell′em, boy!
Расскажи им, парень!
Tell them how it happened,
Расскажи им, как это случилось,
How the end doesn't mean that it′s over,
как конец не означает, что все кончено,
How surrender is not the end!
как сдаться - это не конец!
Tell'em
Расскажи им,
How the country is not what it was,
как страна уже не та, что была,
Where there′s blood in the clover,
где кровь на клевере,
How the nation can never again
как нация никогда больше не сможет
Be the hope that it was.
быть той надеждой, которой она была.
How the bruises may never be healed,
Как синяки могут никогда не зажить,
How the wounds are forever,
как раны останутся навсегда,
How we gave up the field
как мы сдали поле боя,
But we still wouldn't yield,
но все еще не сдались,
How the union can never recover
как союз никогда не оправится
From that vulgar,
от этого вульгарного,
High and mighty
высокомерного
Nigger lover,
любителя ниггеров,
Never!
никогда!
Never. Never. Never.
Никогда. Никогда. Никогда.
No, the country is not what it was.
Нет, страна уже не та, что была.
Damn my soul if you must,
Прокляните мою душу, если хотите,
Let my body turn to dust,
пусть мое тело превратится в прах,
Let it mingle with the ashes of the country.
пусть он смешается с пеплом страны.
Let them curse me to hell,
Пусть они проклинают меня до самой преисподней,
Leave it to history to tell:
пусть история расскажет:
What I did, I did well,
То, что я сделал, я сделал хорошо,
And I did it for my country.
и я сделал это для своей страны.
Let them cry, "dirty traitor!"
Пусть они кричат: "Грязный предатель!",
They will understand it later
они поймут это позже.
The country is not what it was...
Страна уже не та, что была...
Johnny Booth was a headstrong fellow,
Джонни Бут был упрямым парнем,
Even he believed the things he said.
он сам верил в то, что говорил.
Some called him noble, some said yellow.
Кто-то называл его благородным, кто-то - трусом.
What he was was off his head.
На самом деле он был не в себе.
How could you do it, Johnny,
Как ты мог это сделать, Джонни,
Calling it a cause?
называя это делом?
You left a legacy
Ты оставил после себя наследие
Of butchery
резни
And treason we
и измены, которое мы
Took eagerly,
с готовностью приняли,
And thought you'd get applause.
думая, что ты получишь аплодисменты.
But traitors just get jeers and boos,
Но предатели получают только насмешки и свист,
Not visits to their graves,
а не посещения своих могил,
While Lincoln, who got mixed reviews,
в то время как Линкольн, который получал неоднозначные отзывы,
Because of you, John, now gets only raves.
из-за тебя, Джон, теперь получает только восторги.
Damn, you Johnny,
Будь ты проклят, Джонни,
You paved the way
ты проложил путь
For other madmen
для других безумцев,
To make us pay.
чтобы заставить нас платить.
Lots of madmen
Многие безумцы
Have had their say
высказывали свое мнение,
But only for a day.
но только на один день.
Listen to the stories.
Слушайте истории.
Hear it in the songs.
Слышите это в песнях.
Angry men
Злые люди
Don′t write the rules
не пишут правила,
And guns don′t right the wrongs.
и оружие не исправляет ошибки.
Hurts a while,
Больно какое-то время,
But soon the country's
но скоро страна
Back where it belongs,
вернется туда, где ей место,
And that′s the truth.
и это правда.
Still and all,
И все же,
Damn you Booth
будь ты проклят, Бут.





Writer(s): Stephen Sondheim, Michael Starobin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.