Patrick Doyle - Fear No More - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Doyle - Fear No More




Fear no more the heat or the sun
Не бойся больше ни жары, ни солнца.
Nor the furious winter's rages
И не свирепый гнев зимы.
Thou thy worldly task hast done
Ты свою мирскую задачу выполнил.
Home art gone, and taken thy wages
Домой ты ушел и забрал свое жалованье.
Golden lads and girls all must
Золотые парни и девушки все должны
As chimney-sweepers, come to dust
Как трубочисты, превращайтесь в пыль.
Fear no more the frown or the great
Не бойся больше ни хмурого, ни великого.
Thou art past the tyrant's stroke
Ты миновал удар тирана.
Care no more to clothe and eat
Больше не заботьтесь о том, чтобы одеваться и есть.
To thee the reed is as the oak
Для тебя тростник как дуб.
The scepter, learning, physic, must
Скипетр, ученый, физик, должен
All follow this, and come to dust
Все последуют этому и обратятся в прах.
Fear no more the lightning flash
Не бойся больше вспышки молнии
Nor the all-dreaded thunder stone
И не страшный Громовой камень.
Fear not slander, censure rash
Не бойся клеветы, порицания.
Thou hast finished joy and moan
Ты закончил радость и стон
All lovers young, all lovers must
Все влюбленные молоды, все влюбленные должны ...
Consign to thee, and come to dust
Предаюсь тебе и обращаюсь в прах.
No exorciser harm thee
Никакой экзорцист не причинит тебе вреда.
Nor no witchcraft charm thee
И никакое колдовство не очарует тебя.
Ghost unlaid forbear thee
Призрак невысказанный храни тебя
Nothing ill come near thee
Ничто дурное не приближается к тебе.
Quiet consummation have and
Тихое завершение, и
Renownèd be thy grave
Слава будет твоей могилой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.