Paroles et traduction Patrick Fiori - 3, 5, 7
Ce
souvenir
de
toi,
dure
This
memory
of
you,
lasts
Dure
la
vie
que
je
mène
Lasts
the
life
I
lead
Se
souvenir
de
toi,
sûr
Remembering
you,
sure
Sur
mes
lèvres
des
je
t′aime
Sure
on
my
lips
I
love
you
Au
fur
et
à
mesure
Gradually
Démesure
d'une
reine
Excessive
of
a
queen
Une
rencontre
hasardeuse
A
haphazard
meeting
Aveugle,
je
me
cache
Blind,
I
hide
Dans
cette
vie
emmerdeuse
In
this
annoying
life
Y
a
une
fille
qui
se
gâche
There
is
a
girl
who
spoils
herself
Au
fur
et
à
mesure
Gradually
Je
mesure
ma
peine
I
measure
my
pain
3 jours
à
se
voir
3 days
to
see
each
other
5 mois
pour
y
croire
5 months
to
believe
it
7 ans...
j′ai
perdu
trop
de
temps
7 years...
I've
wasted
too
much
time
3 jours
à
se
voir
3 days
to
see
each
other
5 mois
pour
y
croire
5 months
to
believe
it
7 ans,
j'attends
7 years,
I'm
waiting
Sans
le
savoir,
toutes
Without
knowing,
all
Les
apparences
se
fâchent
The
appearances
get
angry
Je
n'étais
pas
heureux
I
was
not
happy
Mon
avenir
s′entache
My
future
is
tarnished
Au
fur
et
à
mesure
Gradually
Je
suis
sûr
de
ma
peine
I
am
sure
of
my
pain
3 jours
à
se
voir
3 days
to
see
each
other
5 mois
pour
y
croire
5 months
to
believe
it
7 ans...
et
j′en
ai
mis
du
temps
7 years...
and
I've
taken
my
time
3 jours
à
se
voir
3 days
to
see
each
other
5 mois
pour
y
croire
5 months
to
believe
it
7 ans,
j'attends
7 years,
I'm
waiting
Il
faut
que
je
la
revoie
I
have
to
see
her
again
Mon
inconscient
l′enlace
My
unconscious
embraces
her
Revenu
anonyme,
mais
cash
Came
back
anonymously,
but
cash
Moi
qui
n'attendais
plus
I
who
didn't
wait
anymore
Maintenant
c′est
pour
elle
Now
it's
for
her
C'est
pour
elle,
que
je
marche
It's
for
her,
that
I
walk
3 jour
à
se
voir
3 days
to
see
each
other
5 mois
pour
y
croire
5 months
to
believe
it
3 jours
à
se
voir
3 days
to
see
each
other
5 mois
pour
y
croire
5 months
to
believe
it
3 jours
à
se
voir
3 days
to
see
each
other
5 mois
pour
y
croire
5 months
to
believe
it
7 ans...
j′attends
7 years...
I'm
waiting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Quatrefages, P. Fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.