Paroles et traduction Patrick Fiori - Arretons La
De
ces
heures
où
l'on
riait
From
those
hours
when
we
laughed
A
se
jouer
de
la
mort
on
l'ignorait,
pourquoi
Playing
with
death,
we
didn't
know
why
Comme
on
dessine
un
enfer
Like
drawing
a
hell
Pour
toucher
l'extrême
instant
pour
en
subir
l'urgence
To
touch
the
extreme
moment,
to
feel
its
urgency
Souviens-toi
être
le
roi
Remember
to
be
the
king
De
ces
limites
où
l'on
croit
tenir
le
monde,
d'une
main
Of
those
limits
where
you
think
you
hold
the
world
D'autres
y
ont
déjà
goûté
Others
have
already
tasted
it
Passés
de
l'autre
coté
ne
me
laisse
pas
Gone
to
the
other
side,
don't
leave
me
Eh
arrêtons
là,
reviens
de
ceux
qui
ne
voient
pas
Hey,
let's
stop
there,
come
back
from
those
who
don't
see
Que
le
paradis
c'est
d'être
là
That
paradise
is
being
there
Se
battre
pour
la
vie
comme
elle
vient
Fighting
for
life
as
it
comes
Eh
regarde
moi,
défie
la
lumière
n'y
vas
pas
Hey,
look
at
me,
defy
the
light,
don't
go
there
Entends
mon
cri
qu'est-ce
que
tu
crois
Hear
my
cry,
what
do
you
think?
Je
ne
te
laisserai
pas
partir
comme
çà
I
won't
let
you
go
like
that
Si
on
déclarait
la
trêve
If
we
declared
a
truce
Avant
que
le
jour
se
lève
pour
voir
plus
loin
Before
the
day
breaks,
to
see
further
Sur
un
banc
comme
deux
petits
vieux
On
a
bench
like
two
little
old
people
On
serait
pas
si
malheureux
rêver
encore
We
wouldn't
be
so
unhappy,
dreaming
again
Eh
regarde
moi,
défie
la
lumière
n'y
vas
pas
Hey,
look
at
me,
defy
the
light,
don't
go
there
Entends
mon
cri
qu'est-ce
que
tu
crois
Hear
my
cry,
what
do
you
think?
Je
ne
te
laisserai
pas
partir
comme
çà
I
won't
let
you
go
like
that
Regarde-moi,
je
ne
te
laisserai
pas
partir
Look
at
me,
I
won't
let
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.