Patrick Fiori - Dieu pourra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Fiori - Dieu pourra




Dieu pourra
Бог может отдохнуть
Et si l'amour c'était la guerre,
А если любовь это война,
Vole par-dessus les frontières petit soldat de l'impossible,
Лети над границами, маленький солдат невозможного,
Aux armes rangées dans ta bible
С оружием, спрятанным в твоей библии.
Quand les princesses font la Une, pauvre dans toute leur fortune,
Когда принцессы на первых полосах, нищие в своем богатстве,
Vers d'autres routes tu t'en vas, ta richesse ne s'achète pas.
Ты уходишь другими путями, твое богатство не купишь.
Dieu pourra partir en vacances, les clés du ciel sont dans tes yeux;
Бог может отправиться в отпуск, ключи от небес в твоих глазах;
Aux portes de la délivrance, c'est l'heure du départ, vers d'autres cieux.
У врат освобождения, настало время отправляться в другие небеса.
Et si demain tout allait mieux?
А что, если завтра все станет лучше?
Je crois en toi petite mère, ton cœur bat pour des millénaires
Я верю в тебя, милая, твое сердце бьется тысячелетиями,
Ce trésor sous ton sari blanc, vaut bien tout l'or du Vatican.
Это сокровище под твоим белым сари стоит больше всего золота Ватикана.
Dieu pourra partir en vacances, toi qui a serré tant de mains,
Бог может отправиться в отпуск, ты, сжимавшая столько рук,
Et apaisé tant de souffrances, séché tant de larmes brisées de faim
Утешившая столько страданий, осушившая столько слез, вызванных голодом,
Chassé les brumes du destin.
Рассеявшая туманы судьбы.
Dieu pourra partir en vacances, peu importe le nom qu'il prend
Бог может отправиться в отпуск, неважно, какое имя он принимает.
Pardonne moi de ce silence, car il est bien tard,
Прости меня за это молчание, ведь уже слишком поздно,
Je m'en veux tant de n'avoir dit ces mots avant.
Я так виню себя, что не сказал этих слов раньше.
Sois heureuse petite Mère, toi qui a tant connu l'enfer
Будь счастлива, милая, ты, так много познавшая ада,
Le ciel brille de ta présence, Dieu pourra partir en vacances.
Небо сияет от твоего присутствия, Бог может отправиться в отпуск.
Le ciel brille de ta présence, Dieu pourra partir en vacances.
Небо сияет от твоего присутствия, Бог может отправиться в отпуск.





Writer(s): Patrick Fiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.