Paroles et traduction Patrick Fiori - Goutte d'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
rêvé
qu'un
beau
jour
la
mer
se
retirait
Мне
снилось,
что
однажды
море
отступит,
Qu'une
marée
d'amour
allait
nous
emmener
Что
волна
любви
унесет
нас
прочь,
Au-delà
des
nuages,
des
ruisseaux,
des
volcans
За
облака,
за
ручьи,
за
вулканы,
On
fera
un
voyage
à
l'épreuve
du
temps
Мы
отправимся
в
путешествие,
испытанное
временем.
On
verra
le
cristal
dans
l'eau
pure
des
rivières
Мы
увидим
кристалл
в
чистой
воде
рек,
Le
reflet
des
étoiles
sera
notre
lumière
Отражение
звезд
будет
нашим
светом.
Plus
loin
que
tous
les
ports,
à
l'abri
toi
et
moi
Дальше
всех
портов,
в
укрытии,
ты
и
я,
On
aura
les
accords
de
la
vie
dans
la
voix
В
наших
голосах
будут
звучать
аккорды
жизни.
La
mer
qui
nous
sépare
est
une
Goutte
d'eau
Море,
которое
нас
разделяет,
— всего
лишь
капля
воды,
Une
pluie
de
hasard
au
milieu
de
ces
mots
Дождь
случайности
посреди
этих
слов.
La
mer
qui
nous
unit,
bien
plus
fort
chaque
fois
Море,
которое
нас
объединяет,
с
каждым
разом
все
сильнее,
Quand
j'entends
le
maquis
qui
parle
avec
ta
voix
Когда
я
слышу,
как
маквис
говорит
твоим
голосом.
Je
suis
trop
loin
de
toi
je
vis
à
vol
d'oiseau
Я
слишком
далеко
от
тебя,
живу,
как
птица
в
полете,
Et
je
pense
chez
toi
quand
j'te
dis
à
bientôt
И
думаю
о
твоем
доме,
когда
говорю
тебе
"до
скорой
встречи".
Je
traverserai
le
désert
et
j'irai
n'importe
où
Я
пересеку
пустыню
и
пойду
куда
угодно,
Même
au
bout
de
cette
terre
pour
construire
un
chez-nous
Даже
на
край
земли,
чтобы
построить
наш
дом.
La
mer
qui
nous
sépare
est
une
Goutte
d'eau
Море,
которое
нас
разделяет,
— всего
лишь
капля
воды,
Une
pluie
de
hasard
au
milieu
de
ces
mots
Дождь
случайности
посреди
этих
слов.
J'ai
besoin
de
savoir
à
l'autre
bout
du
fil
Мне
нужно
знать
на
другом
конце
провода,
La
couleur
des
miroirs
que
tu
vois
sur
ton
île
Цвет
зеркал,
которые
ты
видишь
на
своем
острове.
J'ai
rêvé
qu'un
beau
jour
la
mer
se
retirait
Мне
снилось,
что
однажды
море
отступит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Fiori, Stephane Chapu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.