Patrick Fiori - Il Parait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Fiori - Il Parait




Il Parait
Кажется
Y a pas de mot pour le dire
Нет слов, чтобы это сказать,
Un peu plus et ce sera pire
Чуть больше, и будет хуже,
Décrocher la lune si je n′ose
Снять луну, если я осмелюсь,
Craindre les heures qui s'enterrent
Бояться часов, которые погребены,
Celles qui sonnent toujours plus fières
Тех, что звучат все горделивее,
Balancer les dires et les choses
Взвесить слова и дела.
Il paraît que dans un idéal
Кажется, что в идеале
Je t′emmène en cavale
Я увлеку тебя с собой,
Prisonnier du temps qui passe
Пленник уходящего времени,
Il paraît que c'est un drôle de jeu
Кажется, это странная игра,
Qu'on ne peut faire qu′à deux
В которую можно играть только вдвоем,
Qu′on ne peut faire qu'à deux
В которую можно играть только вдвоем.
À toujours courber l′échine
Всегда гнуть спину,
À renier son origine
Отрекаться от своего происхождения,
Pendu sur terre en overdose
Повешенный на земле от передозировки.
Il paraît que dans un idéal
Кажется, что в идеале
Je t'emmène en cavale
Я увлеку тебя с собой,
Prisonnier du temps qui passe
Пленник уходящего времени,
Il paraît que c′est un drôle de jeu
Кажется, это странная игра,
Qu'on ne peut faire qu′à deux
В которую можно играть только вдвоем.
Prisonnier du temps qui passe
Пленник уходящего времени,
S'avouer que plus rien ne menace en face
Признать, что больше ничто не угрожает,
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о-о, о-о.
Il paraît que dans un idéal
Кажется, что в идеале
Je t'emmène en cavale
Я увлеку тебя с собой,
Prisonnier du temps qui passe
Пленник уходящего времени.
Il paraît (que dans un idéal, dans un idéal)
Кажется (что в идеале, в идеале)
Dans un idéal (je t′emmène en cavale, je t′emmène en cavale)
В идеале увлеку тебя с собой, я увлеку тебя с собой)
Je t'emmène en cavale (prisonnier du temps qui passe)
Я увлеку тебя с собой (пленник уходящего времени)
(Il paraît que c′est un drôle de jeu, que c'est un drôle de jeu) il paraît
(Кажется, это странная игра, это странная игра) кажется
(Qu′on ne peut faire qu'à deux, qu′on ne peut faire qu'à deux)
которую можно играть только вдвоем, в которую можно играть только вдвоем)
Qu'on ne peut faire qu′à deux, dans un idéal
В которую можно играть только вдвоем, в идеале.
(Il paraît) il paraît (que dans un idéal, dans un idéal)
(Кажется) кажется (что в идеале, в идеале)
(Je t′emmène en cavale, je t'emmène en cavale)
увлеку тебя с собой, я увлеку тебя с собой)
Prisonnier du temps qui passe
Пленник уходящего времени.





Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.