Paroles et traduction Patrick Fiori - Interlude: Made In Italia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude: Made In Italia
Интерлюдия: Сделано в Италии
In
a
town
of
David,
not
so
near
to
spring,
В
городе
Давида,
не
так
близко
к
весне,
At
the
heart
of
love,
there
came
a
lovely
thing.
В
самом
сердце
любви,
явилось
чудо
чудное.
It
was
the
time
of
Mary,
the
time
of
Caesar's
reign.
Это
было
время
Марии,
время
правления
Цезаря.
Nothing
in
our
lives
would
ever
be
the
same.
Ничто
в
нашей
жизни
уже
не
будет
прежним.
It
was
so
long
ago,
but
we
remember
still:
Это
было
так
давно,
но
мы
помним
до
сих
пор:
Star
upon
the
snow,
straw
against
the
chill.
Звезда
на
снегу,
солома
от
холода.
A
planet
dancing
slow,
a
tree
upon
a
hill.
Планета
медленно
кружит,
дерево
на
холме.
Star
upon
the
snow,
straw
against
the
chill.
Звезда
на
снегу,
солома
от
холода.
Stumbling
in
the
darkness,
it
was
her
time
for
birth,
Блуждая
во
тьме,
она
ждала
своего
часа,
Bearing
in
her
womb,
the
King
of
all
the
earth.
Нося
в
своем
чреве
Царя
всей
земли.
Searching
for
some
shelter,
by
a
cruel
decree,
Ища
пристанище,
по
жестокому
указу,
They
found
a
kind
of
glory
the
mighty
never
see.
Они
обрели
славу,
неведомую
сильным
мира
сего.
It
was
so
long
ago,
but
we
remember
still:
Это
было
так
давно,
но
мы
помним
до
сих
пор:
Star
upon
the
snow,
straw
against
the
chill.
Звезда
на
снегу,
солома
от
холода.
A
planet
dancing
slow,
a
tree
upon
a
hill.
Планета
медленно
кружит,
дерево
на
холме.
Star
upon
the
snow,
straw
against
the
chill.
Звезда
на
снегу,
солома
от
холода.
There
within
a
stable,
the
baby
drew
a
breath
Там,
в
хлеву,
младенец
сделал
первый
вдох,
There
began
a
life
that
put
an
end
to
death,
Там
началась
жизнь,
положившая
конец
смерти,
And
all
the
frozen
stillness,
mighty
voices
heard:
И
вся
застывшая
тишина
услышала
могучие
голоса:
"God
is
here
among
you!
Human
is
the
Word!"
"Бог
среди
вас!
Слово
стало
плотью!"
It
was
so
long
ago,
but
we
remember
still:
Это
было
так
давно,
но
мы
помним
до
сих
пор:
Star
upon
the
snow,
straw
against
the
chill.
Звезда
на
снегу,
солома
от
холода.
A
planet
dancing
slow,
a
tree
upon
a
hill.
Планета
медленно
кружит,
дерево
на
холме.
Star
upon
the
snow,
straw
against
the
chill
Звезда
на
снегу,
солома
от
холода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.