Patrick Fiori - La vie d'un homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Fiori - La vie d'un homme




La vie d'un homme
A Man's Life
La vie d'un homme ça ne tient
A man's life hangs on only
Qu'à un fil qui court sous nos pas
a thread that runs beneath our feet
La vie d'un homme ne vaut rien,
A man's life is worth nothing,
Jusqu'au jour du dernier combat
until the day of the final combat
C'est un livre blanc,
It is a blank book,
Qui commence comme dans les contes
which begins as in fairy tales
Le cri d'un enfant qui ouvre les yeux sur le monde
The cry of a child who opens his eyes to the world
C'est un corps brûlant, qui redoute dans la pénombre, le dernier jugement
It is a burning body, which fears in the shadows, the last judgment
Le bruit de la lame quand elle tombe
The sound of the blade as it falls
La vie d'un homme ça ne tient qu'à un fil qui court sous nos pas
A man's life hangs on only a thread that runs beneath our feet
La vie d'un homme ne vaut rien, jusqu'au jour du dernier combat
A man's life is worth nothing, until the day of the final combat
La vie d'un homme çà ne tient qu'à quelqu'un qui vous tend les bras
A man's life hangs on only someone to hold out their arms to you
La vie d'un homme ne vaut rien, non plus rien quand l'amour s'en va, s'en va
A man's life is worth nothing, no longer anything when love goes away, goes away
C'est la chair, le sang,
It is the flesh, the blood,
D'un anonyme entre les bombes
of an anonymous person among the bombs
Un adolescent en guerre
A teenager at war
Contre quelle bête immonde
against what monstrous beast
C'est un innocent tombé
It is an innocent who has fallen
Entre les mains d'un monstre
into the hands of a monster
Qu'une mère attend,
That a mother awaits,
Pour elle c'est la seule chose qui compte
for her it is the only thing that matters
C'est quand tourne le vent, que la terre
It is when the wind turns, that the earth
Tremble et la mer monte
trembles and the sea rises
Au milieu des gens,
Among the people,
Comme rayée de la mappemonde
as if erased from the map
L'un vie d'un homme
The life of a man
C'est un livre blanc
It is a blank book





Writer(s): Eric Chemouny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.