Patrick Fiori - Les gens qu'on aime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Fiori - Les gens qu'on aime




Les gens qu'on aime
The People We Love
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
I could have dragged along my dreams
J'aurais pu l'air de rien
I could have looked like nothing
Attendre ici que la journée s'achève
Waiting here for the day to end
Sortir le chien, si j'en avais un
Take the dog out, if I had one
J'aurais pu m'inventer des inventaires
I could have invented myself
Refaire et faire le point
Redo and take stock
Mais ce matin j'ai bien plus cher à faire
But this morning I have much more to do
Bam-da-ba-da-ba
Bam-da-ba-da-ba
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I'm going to tell the people I love
Oh juste merci d'être ceux qu'ils sont
Oh just thank you for being what you are
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
That they change my bitter hours into poems
Et tous ces mots que nous taisons
And all those words that we silence
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I'm going to tell the people I love
Ô comme ils comptent pour moi chaque instant
How much they mean to me every moment
Des mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Soft words are better than a beautiful requiem
Et les dire c'est important
And to say them is important
Et dire avant tant qu'il est temps
And to say it before it's too late
On veut toujours attendre la prochaine
We always want to wait for the next one
Remettre au lendemain
Put it off until tomorrow
C'est bien plus simple d'émettre des haines
It's much easier to spread hatred
Bien anonymes, tapis dans son coin
Well anonymous, hidden in your corner
Et coulent nos vies et l'eau des fontaines
And our lives flow like the water of fountains
L'avide quotidien
The greedy everyday
Et passent les jours et puis les semaines
And so the days pass by, then the weeks
Bam-da-ba-da-ba
Bam-da-ba-da-ba
Ce matin j'irai dire aux gens que j'aime
This morning I'm going to tell the people I love
Oh juste merci d'être ceux qu'ils sont
Oh just thank you for being what you are
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
That they change my bitter hours into poems
Et tous les mots que nous cachons
And all the words we hide
Ce matin j'irai dire aux gens que j'aime
This morning I'm going to tell the people I love
Ô comme ils comptent pour moi chaque instant
How much they mean to me every moment
Des mots doux c'est mieux qu'un grand chrysanthème
Soft words are better than a big chrysanthemum
Et le dire c'est important
And to say it is important
Le rappeler de temps en temps
To remind myself from time to time
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
I could have dragged along my dreams
J'aurais pu l'air de rien
I could have looked like nothing
Attendre ici que la journée s'achève
Waiting here for the day to end
Bam-da-ba-da-ba
Bam-da-ba-da-ba
On devrait dire aux gens quand on les aime
We should tell people when we love them
Trouver les phrases, trouver le temps
Find the phrases, find the time
Qu'ils changent nos heures amères en poèmes
That they change our bitter hours into poems
On devrait tout se dire avant
We should tell each other everything before
Il faut le dire aux gens quand on les aime
You have to tell people when you love them
Comme ils comptent pour nous chaque instant
How much they mean to us every moment
Les mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Sweet words are better than a beautiful requiem
Et tant qu'on est là, bien vivant
And while we're here, alive and well
Tout se dire tant qu'il est temps
Tell each other everything while there's still time





Writer(s): LUC LEROY, JEAN-JACQUES GOLDMAN, YANN MACE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.