Paroles et traduction Patrick Fiori - Les gens qu'on aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens qu'on aime
The People We Love
J'aurais
pu
traîner
le
long
de
mes
rêves
I
could
have
dragged
along
my
dreams
J'aurais
pu
l'air
de
rien
I
could
have
looked
like
nothing
Attendre
ici
que
la
journée
s'achève
Waiting
here
for
the
day
to
end
Sortir
le
chien,
si
j'en
avais
un
Take
the
dog
out,
if
I
had
one
J'aurais
pu
m'inventer
des
inventaires
I
could
have
invented
myself
Refaire
et
faire
le
point
Redo
and
take
stock
Mais
ce
matin
j'ai
bien
plus
cher
à
faire
But
this
morning
I
have
much
more
to
do
Bam-da-ba-da-ba
Bam-da-ba-da-ba
Ce
matin,
j'irai
dire
aux
gens
que
j'aime
This
morning,
I'm
going
to
tell
the
people
I
love
Oh
juste
merci
d'être
ceux
qu'ils
sont
Oh
just
thank
you
for
being
what
you
are
Qu'ils
changent
mes
heures
amères
en
poèmes
That
they
change
my
bitter
hours
into
poems
Et
tous
ces
mots
que
nous
taisons
And
all
those
words
that
we
silence
Ce
matin,
j'irai
dire
aux
gens
que
j'aime
This
morning,
I'm
going
to
tell
the
people
I
love
Ô
comme
ils
comptent
pour
moi
chaque
instant
How
much
they
mean
to
me
every
moment
Des
mots
doux
c'est
mieux
qu'un
beau
requiem
Soft
words
are
better
than
a
beautiful
requiem
Et
les
dire
c'est
important
And
to
say
them
is
important
Et
dire
avant
tant
qu'il
est
temps
And
to
say
it
before
it's
too
late
On
veut
toujours
attendre
la
prochaine
We
always
want
to
wait
for
the
next
one
Remettre
au
lendemain
Put
it
off
until
tomorrow
C'est
bien
plus
simple
d'émettre
des
haines
It's
much
easier
to
spread
hatred
Bien
anonymes,
tapis
dans
son
coin
Well
anonymous,
hidden
in
your
corner
Et
coulent
nos
vies
et
l'eau
des
fontaines
And
our
lives
flow
like
the
water
of
fountains
L'avide
quotidien
The
greedy
everyday
Et
passent
les
jours
et
puis
les
semaines
And
so
the
days
pass
by,
then
the
weeks
Bam-da-ba-da-ba
Bam-da-ba-da-ba
Ce
matin
j'irai
dire
aux
gens
que
j'aime
This
morning
I'm
going
to
tell
the
people
I
love
Oh
juste
merci
d'être
ceux
qu'ils
sont
Oh
just
thank
you
for
being
what
you
are
Qu'ils
changent
mes
heures
amères
en
poèmes
That
they
change
my
bitter
hours
into
poems
Et
tous
les
mots
que
nous
cachons
And
all
the
words
we
hide
Ce
matin
j'irai
dire
aux
gens
que
j'aime
This
morning
I'm
going
to
tell
the
people
I
love
Ô
comme
ils
comptent
pour
moi
chaque
instant
How
much
they
mean
to
me
every
moment
Des
mots
doux
c'est
mieux
qu'un
grand
chrysanthème
Soft
words
are
better
than
a
big
chrysanthemum
Et
le
dire
c'est
important
And
to
say
it
is
important
Le
rappeler
de
temps
en
temps
To
remind
myself
from
time
to
time
J'aurais
pu
traîner
le
long
de
mes
rêves
I
could
have
dragged
along
my
dreams
J'aurais
pu
l'air
de
rien
I
could
have
looked
like
nothing
Attendre
ici
que
la
journée
s'achève
Waiting
here
for
the
day
to
end
Bam-da-ba-da-ba
Bam-da-ba-da-ba
On
devrait
dire
aux
gens
quand
on
les
aime
We
should
tell
people
when
we
love
them
Trouver
les
phrases,
trouver
le
temps
Find
the
phrases,
find
the
time
Qu'ils
changent
nos
heures
amères
en
poèmes
That
they
change
our
bitter
hours
into
poems
On
devrait
tout
se
dire
avant
We
should
tell
each
other
everything
before
Il
faut
le
dire
aux
gens
quand
on
les
aime
You
have
to
tell
people
when
you
love
them
Comme
ils
comptent
pour
nous
chaque
instant
How
much
they
mean
to
us
every
moment
Les
mots
doux
c'est
mieux
qu'un
beau
requiem
Sweet
words
are
better
than
a
beautiful
requiem
Et
tant
qu'on
est
là,
bien
vivant
And
while
we're
here,
alive
and
well
Tout
se
dire
tant
qu'il
est
temps
Tell
each
other
everything
while
there's
still
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUC LEROY, JEAN-JACQUES GOLDMAN, YANN MACE
Album
Promesse
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.