Patrick Fiori - Ligne Numéro 13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Fiori - Ligne Numéro 13




Vendredi, mercredi, en bas les jours sont les mêmes
Пятница, среда, внизу одни и те же дни
On s'enfuit, les samedis, de cette ligne numéro 13
Мы убегаем по субботам с этой линии номер 13
Jour et nuit c'est idem, même électricité blême
День и ночь одно и то же, даже слабое электричество
C'est aux mines qu'on devine
Это на шахтах мы догадываемся
Un regard dans ces murs c'est une offense, une injure
Один взгляд в эти стены-это оскорбление, оскорбление
Pas d'écart, des armures, la foule angoisse et rassure
Никаких разрывов, брони, толпа тревожит и успокаивает
Pas tomber, pas traîner, ici les hommes ont muté
Не упасть, не волочиться, здесь мужчины мутировали
Rien que des usagers
Только пользователи
Faut-il que les plafonds tombent pour que les gens se regardent
Нужно ли опускать потолки, чтобы люди смотрели друг на друга
Faut-il un sort, une bombe pour que les muets se parlent
Нужно ли заклинание, бомба, чтобы немые говорили друг с другом
Mais qu'a-t-on pu faire aussi mal pour avoir à vivre
Но что такого плохого можно было сделать, чтобы жить там?
Faut-il trouver ça normal cette méfiance, ce froid
Нужно ли считать нормальным это недоверие, этот холод
Ligne treize
Строка тринадцать
Les perdants sur les bancs, devant le monde qui passe
Проигравшие на скамейках, перед проходящим миром
Pas des vies, des survies, des exilés des surfaces
Не жизни, не выжившие, не изгнанные с поверхности
Attention, le wagon, un faux pas tu perds ta place
Осторожно, вагон, один неверный шаг, ты теряешь свое место.
Pas tomber, pas traîner
Не упасть, не волочиться
Faut-il que les plafonds tombent pour que les gens se regardent
Нужно ли опускать потолки, чтобы люди смотрели друг на друга
Faut-il un sort, une bombe pour que les muets se parlent
Нужно ли заклинание, бомба, чтобы немые говорили друг с другом
Mais qu'a-t-on pu faire aussi mal pour avoir à vivre
Но что такого плохого можно было сделать, чтобы жить там?
Faut-il trouver ça normal cette méfiance, ce froid
Нужно ли считать нормальным это недоверие, этот холод
Ligne treize
Строка тринадцать
Et nos machines fonctionnent et nos techniciens nous étonnent
И наши машины работают, и наши техники удивляют нас
Et s'éloigne l'essentiel, sous terre à l'insu du ciel
И уходит главное, под землю без ведома неба
Que faudrait-il que l'on ose, quel ouragan, quel élan
Что нужно, чтобы кто-то осмелился, какой ураган, какой импульс
Oh! quelle métamorphose, ferait de nos curs usés
О, какая метаморфоза могла бы сделать наших изношенных ублюдков
Ferait de ces usagers des gens
Сделал бы этих пользователей людьми





Writer(s): Jean-jacques Goldman, Patrick Fiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.